纷纷攘攘地征召各地队呢!假如要想将他们一网打尽,事情必然会,我将看到此事的失败。”
初,灵帝征董卓为少府,卓上书言:“所将湟中义从及秦、胡兵皆诣臣言:‘牢直不毕,禀赐断绝,妻饥冻。’帝挽臣车,使不得行。羌、胡憨狗态,臣不能禁止,辄将顺安。增异复上。”朝廷不能制。及帝寝疾,玺书拜卓并州牧,令以兵属皇甫嵩。卓复上书言:“臣误蒙天恩,掌戎十年,士卒大小,相狎弥久,恋臣畜养之恩,为臣奋一旦之命,乞将之北州,效力边垂。”嵩从郦说嵩曰:“天下兵柄,在大人与董卓耳。今怨隙已结,势不俱存。卓被诏委兵而上书自请,此逆命民。彼度京师政,故敢踌躇不,此怀也。二者,刑所不赦。且其凶戾无亲,将士不附。大人今为元帅,杖国威以讨之,上显忠义,下除凶害,无不济也。”嵩曰:“违命虽罪,专诛亦有责也。不如显奏其事,使朝廷裁之。”乃上书以闻。帝以让卓。卓亦不奉诏,驻兵河东以观时变。
起初,灵帝征召董卓朝担任少府。董卓上书说:“我所统领的湟中地区的志愿附属军以及羌、胡兵都来见我,说:‘没有发给足够的粮饷,没有赏赐,妻儿女都饥寒迫。’把我的车拖住,使我无法动。这些羌、胡人都心险恶,很难驾驭,我不能让他们听从命令,只能先留下来行安抚。有新的情况,再随时汇报。”朝廷无法约束董卓。到灵帝病重时,下诏任命董卓为并州牧,命令他把军队给皇甫嵩指挥。董卓又上书说:“我得到陛下信任,掌兵达十年之久。在全军上下,久已培养起情,他们眷恋我的恩德,愿意一朝为我效死。请求陛下准许我把这支军队带到并州,为国家守卫边疆。”皇甫嵩的侄皇甫郦向皇甫嵩建议说:“全国的军权,主要握在您和董卓手中。现在双方已结下仇怨,势必不能共存。董卓接到命令他军权的诏书,但他却上书请求带走军队,是违抗皇帝的诏命。他认为朝中政治混,所以敢于拖延时间,兵不动,这是心怀诈。这两项都是不能赦免的大罪。而且他凶暴残忍,不受将士拥。您现在为元帅,倚仗国威去讨伐他,对上表示您的忠义,又为下边消除一个祸害,无往不利。”皇甫嵩说:“尽董卓违抗诏命有罪,但不得朝廷批准,就擅自讨伐他,也有罪,不如公开奏报这件事,由朝廷来裁决。”于是,上书奏明。灵帝下诏责备董卓。董卓仍不肯服从,把军队驻扎在河东郡,以观察时局变化。
何召卓使将兵诣京师。侍御史郑泰谏曰:“董卓忍寡义,志无厌,若借之朝政,授以大事,将恣凶,必危朝廷。明公以亲德之重,据阿衡之权,秉意独断,诛除有罪,诚不宜假卓以为资援也!且事留变生,殷鉴不远,宜在速决。”尚书卢植亦言不宜召卓,毕不从。泰乃弃官去,谓荀攸曰:“何公未易辅也。”
何召董卓率军到洛来。侍御史郑泰劝谏说:“董卓为人悍,不讲仁义,又贪得无厌。假如朝廷依靠他的支持,授以兵权,他将为所为,必然会威胁到朝廷的安全。您作为皇帝国戚,掌握国家大权,可以依照本意独断独行,惩治那些罪人,实在不应该依靠董卓作为外援!而且事情拖得太久,就会起变化,先前窦武之事的教训并不久远,应该赶快决断。”尚书卢植也认为不应当召董卓,何都不接受。郑泰于是辞职而去,告诉荀攸说:“何是个不容易辅佐的人。”
府掾王匡,骑都尉鲍信,皆泰山人,使还乡里募兵;并召东郡太守桥瑁屯成,使武猛都尉丁原将数千人寇河内,烧孟津,火照城中,皆以诛宦官为言。
何的僚属王匡与骑都尉鲍信都是泰山人,何让他们回乡去召募军队。又召东郡太守桥瑁屯兵成,让武猛都尉丁原率领数千人军河内郡,焚烧黄河的孟津渡,火光直照到洛城中。这些行动都以消灭宦官作为号。
董卓闻召,即时就,并上书曰:“中常侍张让等,窃幸承,浊海内。臣闻扬汤止沸,莫若去薪;渍痈虽痛,胜于内。昔赵鞅兴晋之甲以逐君侧之恶,今臣辄鸣钟鼓如雒,请收让等以清秽!”太后犹不从。何苗谓曰:“始共从南来,俱以贫贱依省内以致富贵,国家之事,亦何容易。覆不收,宜思之,且与省内和也。”卓到渑池,而更狐疑,使谏议大夫邵宣诏止之。卓不受诏,遂前至河南;邵迎劳之,因譬令还军。卓疑有变,使其军士以兵胁邵。邵怒,称诏叱之,军士皆披,遂前质责卓;卓辞屈,乃还军夕亭。邵,之孙也。
董卓接到何召他京的命令,立刻上路发。同时上书说:“中常侍张让等人,利用得到皇帝幸之机,扰天下。我曾听说,扬汤止沸。不如釜底薪;疮痈溃烂虽然疼痛,但胜于向内侵蚀脏腑。从前赵鞅统率晋的军队来清除君王边的恶人,如今我则敲响钟鼓到洛来,请求逮捕张让等人,以清除邪!”太后仍然不答应。何苗对何说:“我们当初一起从南来,贫贱,都是依靠宦官的扶助,才有今天的富贵。国家大事,又谈何容易,覆难收,应该多加考虑。应暂且与宦官们和解。”董卓到渑池时,何更加犹豫不决,派谏议大夫邵拿着皇帝诏书去阻止董卓。董卓不接受诏命,一直军到河南。邵迎接尉劳他的军队,并劝令他退军。董卓疑心洛政局已发生变动,命下用武威胁邵。邵大怒,用皇帝的名义叱责他们,士兵都害怕地散开。于是邵上前当面责问董卓,董卓理屈辞穷,只好撤军回到夕亭。邵是的孙。
袁绍惧变计,因胁之曰:“构已成,形势已,将军复何待而不旱决之乎?事久变生,复为窦氏矣!”于是以绍为司隶校尉,假节,专命击断;从事中郎王允为河南尹。绍使雒方略武吏司察宦者,而促董卓等使驰驿上奏,兵平乐观。太后乃恐,悉罢中常侍、小黄门使还里舍,唯留所私人以守省中。诸常侍、小黄门皆诣谢罪,唯所措置。谓曰:“天下匈匈,正患诸君耳。今董卓垂至,诸君何不早各就国!”袁绍劝便于此决之,至于再三;不许。绍又为书靠诸州郡,诈宣意,使捕中官亲属。
袁绍怕何改变主意,便威胁他说:“矛盾已经形成,行动迹象已经显,将军还想等待什么,而不早作决断?事情拖得太久会发生变化,就要重演窦武被害的惨剧了!”何于是任命袁绍为司隶校尉,假节,有不经请示就逮捕或死罪犯的权力。又任命从事中郎王允为河南尹。袁绍命属下的方略武吏去侦察宦官动静,又促董卓等人,让他们派驿使急上奏,在奏章上声称要军到平乐观。于是何太后大为恐惧,把中常侍、小黄门等宦官都罢免回家,只留下一些何所亲信的人守在中。诸常侍、小黄门都去向何请罪,表示一切听从他的置。何对他们说:“天下动不定,只是由于厌恨你们。如今董卓上就要来了,你们为什么还不早日各自回到自己的封国去!”袁绍劝何乘此机会一网打尽,以至再三申明理由,但何不许。袁绍又用公文通知各州、郡官府,假借何的名义,要各地逮捕宦官们的亲属。
谋积日,颇,中官惧而思变。张让妇,太后之妹也,让向妇叩曰:“老臣得罪,当与新妇俱归私门。唯受恩累世,今当远离殿,情怀恋恋,愿复一直,得暂奉望太后陛下颜,然后退就沟壑,死不恨矣!”妇言于舞君,白太后;乃诏诸常侍皆复下。
何的密谋因时间太长,了不少。宦官们到恐惧,想改革局面。张让的儿媳是何太后的妹妹,张让向她叩请求说:“我现在犯下罪责,理应全家回到家乡。想到我家几代蒙受皇恩,如今要远离殿,心中恋恋不舍。我愿再侍候一次,得以暂时见到太后,趋承颜,然后退到沟壑,死也没有遗恨了!”这位儿媳向母亲舞君说情,舞君又向何太后说情。于是何太后下诏,让诸常侍全都重新服侍。