,并攻尚书门。”他们裹胁着何太后、少帝、陈留王刘协,劫持内的其他官员从天桥阁逃向北。尚书卢植手持长戈站在阁的窗下,仰斥责段,段惊恐害怕,于是放开何太后,何太后从窗下,得以幸免。袁绍与他叔父袁隗假传圣旨,召来樊陵、许相,把他们斩。袁绍与何苗等率兵驻扎在朱誉门下,捉住赵忠等人斩。吴匡等人一向就怨恨何苗不与何同心,而且怀疑他与宦官有勾结,于是号令军中说:“杀死大将军的人就是车骑将军何苗,将士们能为大将军报仇吗?何下都着泪说:“愿拼死为大将军报仇!”于是吴匡就率兵与董卓的弟弟奉车都尉董一起攻杀何苗,把他的尸扔在苑里。于是袁绍关上北门,派兵捉拿宦官,不论老少,一律杀死,共二千余人毙命,有人因为未长胡须而被误杀。袁绍乘势率军攻,扫禁,有的士兵爬上端门屋,向内冲击。
庚午,张让、段等困迫,遂将帝与陈留王数十人步门,夜,至小平津,六玺不自随,公卿无得从者,唯尚书卢植、河南中掾闵贡夜至河上。贡厉声质责让等,且曰:“今不速死,吾将杀汝!”因手剑斩数人。让等惶怖,叉手再拜,叩向帝辞曰:“臣等死,陛下自!”遂投河而死。
庚午(二十七日),张让、段等被困中,无计可施,只好带着少帝、陈留王刘协等数十人步行门。夜里,到达小平津。皇帝所用的六颗御玺没有随带上,没有公卿跟随,只有尚书卢植、河南中掾闵贡夜里到达黄河岸边。闵贡厉声斥责张让等人,而且说:“你们如今还不快死,我就要来杀你们!”于是用手中的剑砍死数名宦官,张让等又惊又怕,拱手再拜,又向少帝叩辞别说:“我们死了,请陛下自己保重!”于是投河而死。
贡扶帝与陈留王夜步逐萤光南行,还,行数里,得民家车,共乘之,至雒舍止。辛未,帝独乘一,陈留王与贡共乘一,从雒舍南行,公卿稍有至者。董卓至显苑,远见火起,知有变,引兵急;未明,到城西,闻帝在北,因与公卿往奉迎于北芒阪下。帝见卓将兵卒至,恐怖涕泣。群公谓卓曰:“有诏却兵。”卓曰:“公诸人为国大臣,不能匡正王室,至使国家播,何却兵之有!”卓与帝语,语不可了;乃更与陈留王语,问祸由起,王答,自初至终,无所遗失。卓大喜,以王为贤,且为董太后所养,卓自以与太后同族,遂有废立之意。
闵贡扶着少帝与陈留王刘协,在夜里追着萤火虫的微光徒步向南走,想回到中。走了几里地,得到百姓家一辆板车,大家一齐上车,到达洛舍歇息。辛未(二十八日),找到匹,少帝独自骑一匹,陈留王刘协和闵贡合骑一匹,从洛舍向南走,这时才逐渐有公卿赶来。董卓率军到显苑,远远望见起火,知发生变故,便统军急速前。天还没亮,来到城西,听说少帝在北边,就与大臣们一齐到北芒阪下奉迎少帝。少帝见董卓突然率大军前来,吓得哭泣。大臣们对董卓说:“皇帝下诏,要军队后撤。”董卓说:“你们这些人为国家大臣,不能辅佐王室,致使皇帝在外亡,为什么要军队后撤!”董卓上前参见少帝,少帝说起话来语无次。于是董卓又与陈留王刘协谈问起事变经过,刘协一一回答,从始至终,毫无遗漏。董卓十分兴,觉得刘协贤能,而且又是由董太后养大的,他认为自己与董太后同族,于是心里有了废黜少帝,改立刘协为皇帝的念。
是日,帝还,赦天下,改光熹为昭宁。失传国玺,尔玺皆得之。以丁原为执金吾。骑都尉鲍信自泰山募兵适至,说袁绍曰:“董卓拥兵,将有异志,今不早图,必为所制;及其新至疲劳,袭之,可禽也!”绍畏卓,不敢发,信乃引兵还泰山。
当天,少帝回到中,大赦天下,改后号将光熹元年改为昭宁元年。传国御玺丢失了,皇帝六玺中的其他五玺全都找到。任命丁原为执金吾。骑都尉鲍信到泰山郡募兵,恰到这时归来,他劝说袁绍:“董卓统率兵,将有不轨的打算。现在不早作打算,必然会被他控制。应该乘他刚到,兵都很疲惫,发动袭击,可以生擒董卓!”袁绍畏惧董卓,不敢发动攻。于是鲍信率领队返回泰山郡。
董卓之也,步骑不过三千,自嫌兵少,恐不为远近所服,率四五日辄夜潜军近营,明旦,乃大陈旌鼓而还,以为西兵复至,雒中无知者。俄而及弟苗曲皆归于卓,卓又使丁原曲司五原吕布杀原而并其众,卓兵于是大盛。乃讽朝廷,以久雨,策免司空刘弘而代之。
董卓到洛,手下只有步、骑兵三千人。嫌自己兵力单薄,担心不能使远近慑服。于是,每隔四五天,就派军队夜里悄悄发到军营附近,第二天早上,再严整军容,大张旗鼓地返回,让人以为西方凉州又派来了援军,而洛城中没有人知他的底细。不久,何与何苗的下都投靠董卓,董卓又暗中指使丁原下的司、五原人吕布杀死丁原而吞并了他的队,从此董卓兵力大增。于是他暗示朝廷,以下雨不停止为理由,让皇帝颁策罢免司空刘弘的职务,由自己接任。
初,蔡邕徒朔方,会赦得还。五原太守王智,甫之弟也,奏邕谤讪朝廷;邕遂亡命江海,积十二年。董卓闻其名而辟之,称疾不就。卓怒,詈曰:“我能族人!”邕惧而应命,到,署祭酒,甚见敬重,举第,三日之间,周历三台,迁为侍中。
起初,蔡邕被放到朔方郡,遇到大赦后,得以返回家乡。五原郡太守王智是中常侍王甫的弟弟,指控蔡邕诽谤朝廷,于是蔡邕亡江湖,前后达十二年。董卓听说了蔡邕的名声,便征召他自己的僚属。蔡邕自称有病,不肯接受征召。董卓大怒,骂:“我能把蔡邕全族杀得一个不剩!”蔡邕到恐惧,只得接受命令。他到洛后,被任命为司空祭酒。董卓对蔡邕十分敬重,以考绩优秀为理由举荐他,使他在三日内连续升迁三次,在三个不同的官署任职,最后被任命为侍中。
[12]董卓谓袁绍曰:“天下之主,宜得贤明,每念灵帝,令人愤毒!董侯似可,今立之,为能胜史侯否?人有小智大痴,亦知复何如?为当且尔,刘氏不足复遗!”绍曰:“汉家君天下四百许年,恩泽渥,兆民之。今上富于秋,未有不善宣于天下。公废嫡立庶,恐众不从公议也!”卓剑叱绍曰:“竖敢然!天下之事,岂不在我!我为之,谁敢不从!尔谓董卓刀为不利乎!”绍然曰:“天下健者岂惟董公!”引佩刀,横揖,径。卓以新至,见绍大家,故不敢害。绍县节于上东门,逃奔冀州。
[12]董卓对袁绍说:“天下的君主,应该由贤明的人来担任。每当想起灵帝,就使人愤恨。‘董侯’看似不错,现在我打算改立他为皇帝,不知他是否能胜过‘史侯’?有的人小事聪明,大事糊涂,谁知他又会怎样?如果他也不行,刘氏就不值得再留了!”袁绍说:“汉朝统治天下约四百年,恩德厚,万民拥。如今皇上年龄尚幼,没有什么过失传布天下。您想废嫡立庶,恐怕众人不会赞同您的提议!”董卓手剑柄,呵叱袁绍说:“小,你胆敢这样放肆!天下大事,难不由我决定!我要想这样,谁敢不服从?你以为董卓的刀不锋利吗!”袁绍然大怒,说:“天下的英雄豪杰,难只有你董公一个人!”袁绍把佩刀横过来,向众人作了一个揖,径直而。董卓因新到洛,见袁绍是累代官的大家,所以没敢害他。袁绍把司隶校尉的符节悬挂在上东门,离开洛逃奔冀州。
九月,癸酉、卓大会百僚、奋首而言曰:“皇帝暗弱,不可以奉宗庙,为天下主。今依伊尹、霍光故事,更立陈留王,何如?”公卿以下皆惶恐,莫敢对。卓又抗言曰:“昔霍光定策,延年剑。有敢沮大议,皆以军法从事!”坐者震动。尚书卢植独曰:“昔太甲既立不明,昌邑罪过千余,故有废立之事。今上富于秋,行无失德,非前事之比也。”卓大怒,罢坐。将杀植,蔡邕为之请,议郎彭伯亦谏卓曰:“卢尚书海内大儒,人之望也;今先害之,天下震怖。”卓乃止,但免植官,植遂逃隐于上谷。卓以废立议示太傅袁隗,隗报如议。
九月,癸酉(疑误),董卓召集文武百官,蛮横地说:“皇帝没有能力,不可以奉承宗庙,统治天下的君主。如今,我想依照伊尹、霍光的前例,改立陈留王为皇帝,你们觉得怎样?”公卿及以下官员都十分惶恐,没有人敢回答。董卓又声说:“从前霍光定下废立的大计后,田延年手握剑柄,准备诛杀反对的人。现在有谁胆敢反对这项计划,都以军法从事!”在座的人无不震骇。只有尚书卢植说:“从前太甲继位后昏庸不明,昌邑王有千余条罪状,所以有废立之事发生。现在的皇帝年龄尚幼,行为没有过失,不能与前例相比。”董卓大怒,离座而去。他准备杀卢植,蔡邕为卢植求情,议郎彭伯也劝阻董卓,说:“卢尚书是全国有名的大儒,受人尊敬。现在先杀了他,将使全国都陷恐怖之中。”董卓这才停止动手,只是免去卢植的官职。于是,卢植逃到上谷郡隐居起来。董卓派人把废立皇帝的计划送到太傅袁隗看,袁隗回报同意。
甲戌,卓复会群僚于崇德前殿,遂胁太后策废少帝,曰:“皇帝在丧,无人之心,威仪不类人君,今废为弘农王,立陈留王协为帝。”袁隗解帝玺绶,以奉陈留王,扶弘农王下殿,北面称臣。太后鲠涕,群臣悲,莫敢言者。
九月甲戌(初一),董卓又在崇德前殿召集百官,威胁何太后下诏废黜少帝刘辩,诏书说:“皇帝为先帝守丧期间,没有尽到作儿的孝心,而且仪表缺乏君王应有的威严。如今,废他为弘农王,立陈留王为皇帝。”袁隗把少帝刘辩上佩带的玺绶解下来,奉给陈留王刘协。然后扶弘农王刘辩下殿,向坐在北面的刘协称臣。何太后哽咽涕,群臣都心中悲伤,但没有一个人敢说话。