沛都是刘璋下的名将,各领兵,据守关,听说他们多次上书,劝刘璋把将军送回荆州。将军派人去告诉他们,说荆州有急情况,您打算回军救援,并让人打行装,表面上作要回去的样。这两个人既佩服将军的英名,又兴将军离去,我想他们一定会轻装骑来见将军。乘机把他们捉住,吞并他们的队,再向成都军,这是中策。退回白帝城,与荆州力量联合在一起,再慢慢策划取益州的办法,这是下策。如果迟疑着不离去,将会陷严重困境,不能再耽误了。”刘备同意采用庞统的中策。
及曹攻孙权,权呼备自救。备贻璋书曰:“孙氏与孤本为齿,而关羽兵弱,今不往救,则曹必取荆州,转侵州界,其忧甚于张鲁。鲁自守之贼,不足虑也。”因求益万兵及资粮,璋但许兵四千,其余皆给半。备因激怒其众曰:“吾为益州征敌,师徒勤瘁,而积财吝赏,何以使士大夫死战乎!”张松书与备及法正曰:“今大事垂立,如何释此去乎!”松兄广汉太守肃,恐祸及已,因发其谋。于是璋收斩松,敕关戍诸将文书皆勿复得与备关通。备大怒,召璋白军督杨怀、沛,责以无礼,斩之;勒兵径至关,并其兵,据涪城。
等到曹攻孙权,孙权要求刘备回军援救。刘备写信给刘璋,说:“孙权和我本是齿的相依,而关羽兵力薄弱,现在不在援救,曹就一定夺取荆州,而侵犯益州边界,这远比张鲁更值得担心。张鲁是个只求自保的贼寇,不足以使人忧虑。”乘机要求刘璋给他增拨一万名士兵和军用资,刘璋只允许拨给四千人,军用资也都只给一半。刘备就以此为借,激怒他下的将士说:“我们为益州讨伐敌,士卒劳苦,而刘璋却惜财,如此吝啬,怎么能使士大夫为他死战呢!”张松写信给刘备和法正说:“现在,大事上就可完成,怎么能放弃这里离去呢?”张松的哥哥、广汉郡太守张肃知张松的密谋后,恐怕祸事会连累自己,就告发了张松的谋。于是刘璋逮捕张松,把他斩,同时,向各关要守将发布文书,命令他们都不要再与刘备往来。刘备大怒,召见刘璋下的白军督杨怀、沛,责备他们对客人无礼,把这两人斩。刘备率领军队直接驻关,吞并了杨怀、沛的队。继续军,占领涪城。
十八年(癸巳、213)
十八年(癸巳,公元213年)
[1],正月,曹军濡须,号步骑四十万,攻破孙权江西营,获其都督孙。权率众七万御之,相守月余。见其舟船仗军伍整肃,叹曰:“生当如孙仲谋;如刘景升儿,豚犬耳!”权为笺与,说:“方生,公宜速去。”别纸言:“足下不死,孤不得安。”语诸将曰:“孙权不欺孤。”乃撤军还。
[1]季,正月,曹大军攻到濡须,号称步、骑兵四十万人,攻破孙权设在长江西岸的营寨,俘获孙权下的都督公孙。孙权率领七万人抵抗曹军,两军相持一个多月。曹看到孙权的战船、武良,军队严整,叹息说:“生儿应当像孙权,至于刘表的儿,不过是猪狗!”孙权写信给曹,说:“正要上涨,您应当赶快撤军。”另附的一张纸上写着:“您不死,我就不能安宁。”曹对将们说:“孙权不欺骗我。”于是撤军返回北方。
[2]庚寅,诏并十四州,复为九州。
[2]庚寅(初三),献帝下诏,把全国的十四个州合并,恢复为九个州。
[3]夏,四月,曹至邺。
[3]夏季,四月,曹到达邺城。
[4]初,曹在谯,恐滨江郡县为孙权所略,徙令近内,以问扬州别驾蒋济,曰:“昔孤与袁本初对军官渡,徒燕、白民,民不得走,贼亦不敢钞。今徙淮南民,何如?”对曰:“是时兵弱贼,不徙必失之。自破袁绍以来,明公威震天下,民无他志,人情怀土,实不乐徙,惧必不安。”不从。既而民转相惊,自庐江、九江、蕲、广陵,十余万皆东渡江,江西遂虑,合淝以南,惟有皖城。济后奉使诣邺,迎见,大笑曰:“本但使避贼,乃更驱尽之!”拜济丹太守。
[4]当初,曹在谯县时,恐怕沿长江一带的郡县受到孙权的侵略,打算把百姓迁徙现内地,问扬州别驾蒋济对这个问题的看法,说:“从前,我与袁绍在官渡对峙时,曾迁徙过燕县与白县的百姓,百姓没有走散,敌军也不敢抢掠。现在,我想迁徙淮河南岸的百姓,怎么样?”蒋济回答说:“当年我弱敌,不迁徒就会失去那些百姓。自从攻破袁绍以来,您威震天下,百姓没有二心,而且人情依恋故乡,实在不愿意迁徙,我担心一定会使百姓不安。”曹没有听从。不久,百姓互相转告,惊恐不安,从庐江、九江、蕲到广陵,十余万全东渡长江。长江以西于是空无人烟,在合以南,只剩皖城还有百姓。后来,蒋济奉命使到邺城,曹接见他,大笑着说:“我本来只是想让百姓避开敌军,却反而把他们全驱赶到敌人那里去了!”任命蒋济为丹郡太守。
[5]五月,丙申,以冀州十郡封曹为魏公,以丞相领冀州牧如故。又加九锡:大辂、戎辂各一,玄牡二驷;衮冕之服,赤舄副焉;轩县之乐,六佾之舞;朱以居;纳陛以登;虎贲之士三百人;、钺各一;彤弓一,彤矢百,弓十,矢千;一卣,、瓒副焉。
[5]五月,丙申(初十),献帝封曹为魏公,把冀州属下的十个郡作为他的封地,曹仍继续担任丞相,兼任冀州牧。同时,加“九锡”:御用大车和兵车各一辆,各有四匹黑雄驾车;龙袍、冠冕并上红的礼鞋;诸侯享用的三面悬挂的乐和三十六个人演的方阵舞;住宅的大门可以漆成红;登堂的台阶可以修在檐下;虎贲卫士三百人;象征权威的兵斧、钺各一柄;朱红的弓一把,朱红的箭一百支,黑的弓十把,黑的箭一千支;祭神用的酒一罐,并有玉圭和玉勺。
[6]大雨。
[6]天降大雨。
[7]益州从事广汉郑度闻刘备举兵,谓刘璋曰:“左将军悬军袭我,兵不满万,士众未附,军无辎重,野谷是资,其计莫若尽驱西、梓潼民内、涪以西,其仓廪野谷,一皆烧除,垒沟,静以待之。彼至,请战,勿许,久无所资,不过百日,必将自走,走而击之,此必禽耳。”刘备闻而恶之,以问法正。正曰:“璋终不能用,无忧也。”璋果谓其群下曰:“吾闻拒敌以安民,未闻动民以避敌也。”不用度计。
[7]益州从事、广汉人郑度听到刘备起兵的消息,对刘璋说:“左将军刘备孤军,远来袭,他下士兵不到一万人,而且将士并未全心归附他,军队又没有辎重,只能靠抢掠田野的庄稼为。因此,最好的办法是把西与梓潼境内的百姓全驱赶到内、涪以西,把西与梓潼仓库中的粮资以及田野里的庄稼全烧掉,咱们垒沟,静待变化。刘备率军前来挑战,咱们守不。他们无抢掠粮草,不过一百天,必然会自动撤退,等他们后退时咱们再击,一定可以捉到刘备。”刘备听到消息后,十分忧虑,向法正询问对策,法正说:“刘璋最终不会采用郑度的计策,您不必担心。”刘璋果然对下说:“我听说过抵抗敌人以保护百姓;从未听说要迁徙百姓来躲避敌人的。”不用郑度的计策。
璋遣其将刘璝、冷苞、张任、邓贤、吴懿等拒备,皆败,退保绵竹;懿诣军降。璋复遣护军南李严、江夏费观督绵竹诸军,严、观亦率其众降于备。备军益,分遣诸将平不属县。刘、张任与璋循退守雒城,备军围之。任勒兵战于雁桥,军败,任死。