电脑版
首页

搜索 繁体

晋纪一(4/10)

位,大赦,改元。丁卯,奉魏帝为陈留王,即于邺。优崇之礼,皆仿魏初故事。魏氏诸王皆降为侯。追尊宣王为宣皇帝,景王为景皇帝,文王为文皇帝;尊王太后曰皇太后。封皇叔祖孚为平王,叔父斡为平原王、亮为扶风王、为东莞王、骏为汝王、肜为梁王,为琅邪王,弟为汝王、鉴为乐安王、机为燕王;又封群从司徒望等十七人皆为王。以石苞为大司,郑冲为太傅,王祥为太保,何曾为太尉,贾充为车骑将军,王沈为骠骑将军;其余文武增位爵有差。乙亥,以安平王孚为太宰,都督中外诸军事。未几,又以车骑将军陈骞为大将军,与司徒义王望、司空荀,凡八公,同时并置。帝惩魏氏孤立之敝,故大封宗室,授以职任。又诏诸王皆得自选国中长吏;卫将军齐王攸独不敢,皆令上请。

[11]十一月,壬戌(十二日),魏元帝把皇位禅让给晋王。甲(十四日),魏元帝搬到金墉城居住。太傅司孚与魏元帝辞别,拉着魏元帝的手,泪叹息不能自制,说:“我到死的那一天,仍然是大魏真正的臣。”丙寅(十六日),晋王司炎登上皇帝位,大赦天下,改年号为泰始。丁卯(十七日),尊奉魏元帝为陈留王,室安排在邺城,优厚贵的礼制待遇,都仿效魏国初期的制度。魏宗室诸王都降为侯。追尊晋宣王司懿为宣皇帝,晋景王司师为景皇帝,晋文王司昭为文皇帝;尊王太后为皇太后。封皇帝的叔祖司孚为安平王;叔父司斡为平原王,司亮为扶风王,司为东莞王,司骏为汝王,司肜为梁王,司为琅邪王,封皇帝之弟司攸为齐王、司鉴为乐安王、司机为燕王。又把司徒司望等诸侄共十七人都封为王。任命石苞为大司,郑冲为太傅,王祥为太保,何曾为太尉,贾充为车骑将军,王沈为骠骑将军;其余的文武官员,提级爵各有差别。乙亥(二十五日),任命安平王司孚为太宰,统领朝廷内外的军事事务。过了不久,又任命车骑将军陈骞为大将军,与司徒义王司望、司空荀等,总共是八公,同时并列设置。晋武帝以魏氏孤立无援的弊害作为警戒,因而大封宗室,赋与他们职权。晋武帝又诏告诸王可以自己选择封国中的官吏,只有卫将军齐王司攸不敢自选,全官吏都请求晋武帝指派。

[12]诏除魏宗室禁锢,罢曲将及长吏纳质任。

[12]晋武帝下诏,免除魏宗室的禁锢令,废除曲将领及州郡长吏纳人质于京师的制度。

[13]帝承魏氏刻薄奢侈之后,矫以仁俭。太常丞许奇,允之也。帝将有事于太庙,朝议以奇父受诛,不宜接近左右,请为外官;帝乃追述允之宿望,称奇之才,擢为祠郎。有司言御青丝断,诏以青麻代之。

[13]晋武帝是继魏氏苛酷奢侈的政治之后登极的,他以仁厚节俭的作风纠正魏氏的弊端。太常丞许奇是许允的儿。晋武帝将要在太庙行事,朝廷中议事的时候,大臣们认为,许奇的父亲因过被诛,许奇不宜在武帝边供职,应当委派他担任朝廷外的官职。晋武帝于是追述许允的名望,称赞许奇的才能,提他担任祠郎。有关门称,中所用的青丝牵绳断了,晋武帝下诏,用青麻代替青丝。

[14]初置谏官,以散骑常侍傅玄、皇甫陶为之。玄,斡之也。玄以魏末士风颓敝,上疏曰:“臣闻先王之御天下,教化隆于上,清议行于下。近者魏武好法术而天下贵刑名,魏文慕通达而天下贱守节,其后纲维不摄,放诞盈朝,遂使天下无复清议。陛下龙兴受禅,弘尧、舜之化,惟未举清远有礼之臣以敦风节,未退虚鄙之士以惩不恪,臣是以犹敢有言。”上嘉纳其言,使玄草诏之,然亦不能革也。

[14]当初设置谏官的时候,任命散骑常侍傅玄、皇甫陶担任。傅玄是傅斡的儿。傅玄看到魏末士风衰败,于是上疏说:“我听说先王治理天下,教化昌盛上,公正的评论通行于下。近世以来,魏武帝喜好法术而天下重视刑名;魏文帝思慕通达而天下轻贱守名分,从这以后纲纪不整,浮夸虚无的风气充满朝廷,于是使天下不再有公正的评论。陛下接受禅让登极,弘扬尧、舜之风,唯独没有选清明广远有礼法之臣,以促风化与守;没有斥退虚浮鄙陋之人,以惩戒不恭敬不谨慎的人,因此我才冒昧地说这番话。”晋武帝赞许并采纳了他的意见,让傅玄起草诏书以便实行,但是也未能改变当时的风气。

[15]初,汉征西将军司钧生豫章太守量,量生颍川太守,生京兆尹防,防生宣帝。

[15]当初,汉征西将军司钧生下豫章太守司量,司量生下颍川太守司,司生下京兆尹司防,司防生下晋宣帝司懿。

二年(丙戌、266)

二年(丙戌元266年)

[1],正月,丁亥,即用魏庙祭征西府君以下,并景帝凡七室。

[1]季,正月,丁亥(初八),就便利用魏庙,祭祀征西府君司钧以下,连同景帝司师共七个堂屋。

[2]辛丑,尊景帝夫人羊氏曰景皇后,居弘训

[2]辛丑(二十二日),尊奉景帝夫人羊氏为景皇后,居住在弘训

[3]丙午,立皇后弘农杨氏;后,魏通事郎文宗之女也。

[3]丙午(二十七日),立弘农人杨氏为皇后。皇后是魏通事郎杨文宗的女儿。

[4]群臣奏:“五帝,即天帝也,王气时异,故名号有五。自今明堂、南郊宜除五帝座。”从之。帝,王肃外孙也,故郊祀之礼,有司多从肃议。

[4]群臣上书说:“五帝就是天帝,王气时时不同,所以名号有五个。从现在起,明堂、南郊都应当除去五帝的位置。”晋武帝听从了这一建议。晋武帝是王肃的外孙,所以祭天地的礼仪,有关官吏大都遵从王肃的意见。

[5]二月,除汉宗室禁锢。

[5]二月,解除魏对汉宗室的禁锢。

[6]三月,戊戌,吴遣大鸿胪张俨、五郎将丁忠来吊祭。

[6]三月,戊戌(二十日),吴国派遣大鸿胪张俨、五官中郎将丁忠到晋朝吊祭。

[7]吴散骑常侍王蕃,亮,不能承颜顺指,吴主不悦。散骑常侍万、中书丞陈声从而谮之。丁忠使还,吴主大会群臣,蕃沈醉顿伏。吴主疑其诈,舆蕃外。顷之,召还。蕃好治威仪,行止自若。吴主大怒,呵左右于殿下斩之,,登来山,使亲近掷蕃首,作虎狼争咋啮之,首皆碎坏。

[7]吴国散骑常侍、庐江人王蕃,气质、风度尚,不会看人脸顺从其意行事,吴主对此不兴。散骑常侍万、中书丞陈声便乘机诬陷他。丁忠使回来。吴主大会群臣,王蕃喝醉了酒,趴伏在那里起不来。吴主疑心他是故意装来的,就用车把他送去,过了一会儿,又召他回来。王蕃容貌举止庄严,行止自如,吴主然大怒,喝令左右在殿堂之下把他杀了,然后去登来山,让左右亲随抛掷王蕃的首级,像虎狼那样争抢啃咬,使其首级啐裂。

丁忠说吴主曰:“北方无守战之备,弋可袭而取。”吴主以问群臣,镇西大将军陆凯曰:“北方新并、蜀,遣使求和,非求援于我也,蓄力以俟时耳。敌势方,而徼幸求胜,未见其利也。”吴主虽不兵,然遂与晋绝。凯,逊之族也。

丁忠对吴主说:“北方的晋国没有好战备,我们可以袭击并夺取弋。”吴主询问群臣,镇西大将军陆凯说;“北方新近吞并了、蜀,派使者来求和,这并不是向我们求援,只不过是想积蓄力量以等待时机。敌人的势力正当大的时候,想要侥幸取胜,我看不这样有什么好。”吴主虽然不兵了,但是却与晋国断绝了关系。陆凯是陆逊同族兄弟的儿

[8]夏,五月,壬,博陵元公王沈卒。

热门小说推荐

最近更新小说