电脑版
首页

搜索 繁体

晋纪五(7/10)

如何?”卞曰:“东俊如林,四率兵万人;公居阿衡之任,若得公命,皇太因朝录尚书事,废贾后于金墉城,两黄门力耳。”华曰:“今天,太,人也,吾又不受阿衡之命,忽相与行此,是无君父而以不孝示天下也。况权戚满朝,威柄不一,成可必乎!”贾后常使亲党微服听察于外,颇闻卞言,乃迁卞为雍州刺史。卞知言,饮药而死。

这时朝廷内外都知贾皇后有谋害太的想法,中护军赵俊请太废掉皇后,太没有听从。左卫率东平人刘卞,向张华询问贾皇后的图谋,张华说:“不知。”刘卞说:“我本来是须昌的小官吏,受您的成全提才有今天。为士的念知遇之恩,所以言无不尽;可您却对我有重重疑虑!”张华说:“如果贾皇后有这图谋,您打算怎么办?”刘卞说:“太边聚集着很多有才能的俊杰,护卫太的左卫率、右卫率、前卫率、后卫率统辖着一万兵。您居辅导国君、主持国政的要职。如果能够得到您的命令,皇太便朝总领录尚书事,这样把贾皇后废黜在金墉城,只需两个小宦官的力量而已。”张华说:“现在天治理国家,太是他的儿,我又没有接受主持国政的使命,匆匆与太这样的事,这是无视君主、无视父亲而把自己的不孝向天下展示的举动。何况有权势的外戚充满朝廷,威权不于一,能有一定成功的把握吗?”当时,贾皇后常常派亲近党羽隐蔽分在朝廷外探听察看,听到了一些有关刘卞要协助太废黜皇后的言论,于是就将刘卞调任为雍州刺史。刘卞知自己的话已去,就服毒自杀。

十二月,太病,太为求王爵,不许。疾笃,太为之祷祀求福。贾后闻之,乃诈称帝不豫,召太朝,既至,后不见,置于别室,遣婢陈舞以帝命赐太酒三升,使尽饮之。太辞以不能饮三升,舞之曰:“不孝邪!”天赐汝酒而不饮,酒中有恶邪!”太不得已,饮至尽,遂大醉。后使黄门侍郎潘岳作书草,令小婢承福,以纸笔及草,因太醉,称诏使书之,文曰:“陛下宜自了,不自了,吾当了之。中又宜速自了,不自了,吾当手了之。并与谢妃共要,刻期两发,勿疑犹豫,以致后患。茹饮血于三辰之下,皇天许当扫除患害,立文为王,蒋氏为内主。愿成,当以三牲祠北君。”太醉迷不觉,遂依而写之。其字半不成,后补成之,以呈帝。

十二月,太的大儿生病,太为他谋求亲王爵位,没有批准。司病重,太为他祈祷祭神求平安。贾皇后听说后,就假称惠帝不适,宣召太朝。太后,皇后不见他,把他安排在另外的房间,派婢女陈舞假称惠帝的命令赐给太三升酒,让他全喝掉。太推辞说喝不了三升,陈舞胁迫说:“不孝呀!天赐酒而你不喝,难酒中有脏吗?”太迫不得已,勉喝完,于是大醉。贾皇后让黄门侍郎潘岳书写了一封信的草稿,又让小婢女承福,拿着纸、笔和草稿,趁太喝醉,诈称惠帝下诏命令他抄写,文中说:“陛下应当自己了断,不自己了断,我就要替您了断。皇后也应该尽快自己了断,如不自己了断,我当亲手来了断,同时与谢妃约定,到时皇内外一起举事,请不要迟疑犹豫,以遭致后患。我在日、月、星三辰之下设盟饮血,皇天允许我担当扫除祸患,立文为王,立蒋氏为王后。愿望实现,我将用猪、、羊三牲供奉北君星斗。”太醉得昏昏沉沉,于是就照着写了。字有一半看不清,皇后描补成字,便以此呈惠帝。

壬戌:帝幸式乾殿,召公卿,使黄门令董猛以太书及青纸诏示之曰:“书如此,今赐死。”遍示诸公王,莫有言者。张华曰:“此国之大祸,自古以来,常因废黜正嫡以致丧。且国家有天下日浅,愿陛下详之!”裴以为宜先检校传书者;又请比较太手书,不然,恐有诈妄。贾后乃启事十余纸,众人比视,亦无敢言非者。贾后使董猛矫以长广公主辞白帝曰:“事宜速决,而群臣各不同,其不从诏者,宜以军法从事。”议至日西,不决。后见华等意,惧事变,乃表免太为庶人,诏许之。于是使尚书和郁等持节诣东,废太为庶人。太改服,拜受诏,步承华门,乘犊车,东武公澹以兵杖送太及妃王氏、三、臧、尚同幽于金墉城。王衍自表离婚,许之,妃恸哭而归。杀太母谢淑媛及母保林蒋俊。

壬戌(三十日),惠帝到式乾殿,召公、卿,让黄门令董猛示太的信以及青纸写的诏书,惠帝说:“司的信这样大逆不,现在赐死。”把太信及青纸诏书给王公大臣们传看,大家都不作声。张华说:“这是国家的大祸患,自古以来,常常因为废黜原定的太而导致丧亡祸。再说我朝拥有天下的时间尚短,希望陛下仔细考虑!”裴认为应当先检验检查传递这信的人,再比较对一下太平日的手书笔迹,不然,恐怕其中有虚假失实的地方。贾皇后就拿写的十几张启事,众官员对照着看,也没有敢说不一样的。贾皇后又让董猛假托长广公主的言辞对惠帝说:“这件事应当尽快决断,而大臣们意见还不相同,对那些不同意这个诏令的,应当照军法理。”大臣们商议到太偏西,还没有议定。皇后见张华等大臣态度决,害怕事情发生变化,就建议把太贬黜为平民,惠帝批准了这个建议。于是派遣尚书和郁等拿着符节到东,废黜太为平民。太更换了衣服去,拜接了诏书,走承华门,乘坐陋的车,东武公司澹带领一队兵士押送太及妃王氏,还有司、司臧、司尚三个儿到金墉城关押起来。王衍上表请求让女儿与太离婚,得到同意,妃王氏恸哭着回到娘家。惠帝死了太的母亲谢淑媛以及有保林分的司之母蒋俊。

永康元年(庚申、300)

永康元年(庚申,公元300年)

[1],正月,癸亥朔,赦天下,改元。

[1]季,正月,癸亥朔(初一),大赦天下,改年号为永康。

[2]西戎校尉司阎缵舆棺诣阙上书,以为:“汉戾太称兵拒命,言者犹曰罪当笞耳。今受罪之日,不敢失,犹为轻于戾太。宜重选师傅,先加严诲,若不悛改,弃之未晚也。”书奏,不省。缵,圃之孙也。

[2]西戎校尉司阎缵带着棺材到皇前上书,认为:“汉朝戾太拥兵抗拒武帝的命令,大家都不过说太的罪过应当受笞刑而已。现在司接受惩罚时,仍不敢违背统,他的罪过比起戾太还要轻得多,应该重新为太选择师傅,先加以严厉的教诲,如果还不悔改,再抛弃他也不晚。”书奏呈递上后,惠帝没有看。阎缵是阎圃的孙

热门小说推荐

最近更新小说