电脑版
首页

搜索 繁体

晋纪七(9/10)

及羊后。

[11]上官巳在洛,残暴横行。任河南尹的周馥,是周浚的堂弟,与司隶满奋等人谋划杀掉上官巳,走了风声,满奋等人被杀,周馥逃走,得以免死。司空司越征讨皇太弟司颖,太宰司派右将军、冯翊太守张方率两万人的军队前去救援,听说惠帝已邺城,就命令张方去镇守洛。上官巳与另一支军队的将军苗愿抗拒张方,惨败,回到城里。太覃夜袭上官巳、苗愿,上官巳、苗愿城逃走,张方。司覃在广门迎着张方叩拜,张方下车把他扶住不让他叩拜,再一次废黜了司覃和羊皇后。

[12]初,太弟颖表匈左贤王刘渊为冠军将军,监五军事,使将兵在邺。渊聪,骁勇绝人,博涉经史,善属文,弯弓三百斤;弱冠游京师,名士莫不与。颖以聪为积弩将军。

[12]当初,皇太弟表奏匈左贤王刘渊任冠军将军,监理五的军政事务,让他在邺城统领军队。刘渊的儿刘聪,骁勇超人,博览经史典籍,善于写文章,能用三百斤张力的大弓,年轻时到京都游玩,京都名士没有不与他结的。司颖让他任积弩将军。

渊从祖右贤王宣谓其族人曰:“自汉亡以来,我单于徒有虚号,无复尺土;自余王侯,降同编。今吾众虽衰,犹不减二万,柰何敛首就役,奄过百年!左贤王英武超世,天苟不兴匈,必不虚生此人也。今司氏骨相残,四海鼎沸,复呼韩邪之业,此其时矣!”乃相与谋,推渊为大单于,使其党呼延攸诣邺告之。

刘渊堂祖父右贤王刘宣对他的族人说:“自从汉朝灭亡以来,我们的单于都是徒有虚名,不再有一寸土地。其余的王侯,地位却降到百姓一样。现在我们大家虽然衰落,但也在两万人以上,怎么能伏首贴耳地充当役夫,这样匆匆地过了一百年!左贤王英俊威武超凡绝,上天如果不想使匈兴盛,也就一定不会白白生这个人。现在司氏骨亲人互相残杀,四海动如同鼎中沸腾的开,光复呼韩邪的事业,这正是时候!”于是互相谋划,推举刘渊为大单于,并派他的党羽呼延攸到邺城去告知他。

渊白颖,请归会葬,颖弗许。渊令攸先归,告宣等使招集五及杂胡,声言助颖,实叛之。及王浚、东嬴公腾起兵,渊说颖曰:“今二镇跋扈,众十余万,恐非宿卫及近郡士众所能御也,请为殿下还说五以赴国难。”颖曰:“五之众,果可发否?就能发之,鲜卑、乌桓,未易当也。吾奉乘舆还洛以避其锋,徐传檄天下,以逆顺制之,君意何如?”渊曰:“殿下武皇帝之,有大勋于王室,威恩远著,四海之内,孰不愿为殿下尽死力者!何难发之有!王浚竖,东嬴疏属,岂能与殿下争衡邪!殿下一发邺,示弱于人,洛不可得而至;虽至洛,威权不复在殿下也。愿殿下抚勉士众,靖以镇之,渊请为殿下以二摧东嬴,三枭王浚,二竖之首,可指日而悬也。”颖悦,拜渊为北单于、参丞相军事。

刘渊告诉司颖,请求回乡参与葬礼,司颖不允许。刘渊让呼延攸先回去,通知刘宣等人让他们召集五以及各小民族,声称援助司颖,实际打算背叛他。等到王浚、东嬴公司腾起兵,刘渊对司颖说:“现在幽、并二州的镇将猖獗,率众十多万人,恐怕不是禁卫军和附近郡县的军队可能抵御的,我请求为殿下回去召集五赴救国难。”司颖说:“五的人,真能够发动吗?即使能发动他们,鲜卑、乌桓,也不是轻易能阻挡的。我想侍奉皇帝还归洛,避开他们的锋芒,再慢慢向天下发布檄文,用正义制服邪恶的理说服他们。您认为怎么样?”刘渊说:“殿下是武帝的儿,又对王室建立了大功勋,威严恩德远近闻名,四海之内,有谁不愿意为殿下拼死尽力呢?有什么难以发动的!王浚是小人,东赢公是关系疏远的皇亲,怎能与殿下争比低呢!殿下如果离开邺城殿,那就是向人示弱,洛也不能去了,即使到了洛,殿下也不会再有威势权力了。希望殿下抚勉励众,使他们安定镇静,我请求为殿下用两摧毁东赢公,三去杀王浚,悬二个小人的颅,指日可待。”司颖非常兴,任命刘渊担任北单于、参丞相军事等职。

渊至左国城,刘宣等上大单于之号,二旬之间,有众五万,都于离石,以聪为鹿蠡王。遣左于陆王宏帅骑五千,会颖将王粹拒东嬴公腾。粹已为腾所败,宏无及而归。

刘渊到左国城,刘宣等人给他封上大单于的称号,二十天之间,有了五万人,建都离石县,封刘聪为鹿蠡王。派左于陆王刘宏,带领五千锐骑兵,会同司颖的将王粹阻击东嬴公司腾。王粹已被司腾打败,刘宏无功而返。

王浚、东嬴公腾合兵击王斌,大破之。浚以主簿祁弘为前锋,败石超于平棘,乘胜军。候骑至邺,邺中大震,百僚奔走,士卒分散。卢志劝颖奉帝还洛。时甲士尚有万五千人,志夜分,至晓将发,而程太妃恋邺不去,颖狐疑未决。俄而众溃,颖遂将帐下数十骑与志奉帝御犊车南奔洛。仓猝上下无赍,中黄门被中赍私钱三千,诏贷之,于中买饭,夜则御中黄门布被,以瓦盆。至温,将谒陵,帝丧履,纳从者之履,下拜涕。及济河,张方自洛遣其罴帅骑三千,以所乘车奉迎帝。至芒山下,方自帅万余骑迎帝。方将拜谒,帝下车自止之。帝还,奔散者稍还,百官备。辛巳,大赦。

王浚、东嬴公司腾联合军队去攻打王斌,把王斌打得惨败。王浚让主簿祁弘担任前锋,在平棘县打败石超,祁弘乘胜军。侦察骑兵到了邺城,邺城城里非常震惊,文武百官四奔逃,士卒离散。卢志规劝司颖侍奉惠帝返回洛。当时还有一万五千武装士卒。卢志连夜署分派,到早晨将要发,但程太妃留恋邺城不愿离开,司颖也犹豫不决。一会儿大家溃散,司颖于是连忙带领军帐下的几十个骑兵与卢志侍奉着惠帝登上犊车,向南逃往洛。仓猝得君臣上下都没有带钱,中黄门行李中藏着三千私人的钱,诏令借他的这些钱,在路上买饭,夜里惠帝就用中黄门的布被,吃饭时使用瓦盆。到达温县,将要拜谒祖宗陵墓,惠帝把鞋走丢,就把侍从的鞋要来穿上,到陵墓前着泪下拜。过黄河时,张方派他儿张罴带领三千骑兵,用自己的车乘侍奉迎接惠帝。行到芒山下,张方自己率领一万多骑兵迎接惠帝。张方将要叩拜谒见,惠帝下车止住了他。惠帝回到皇,四奔散的官员有少数也回来,文武百官大致齐备。辛巳(八月十六日),宣布大赦。

王浚邺,士众暴掠,死者甚众。使乌桓羯朱追太弟颖,至朝歌,不及。浚还蓟,以鲜卑多掠人妇女,命:“敢有挟藏者斩!”于是沈于易者八千人。

王浚邺城,士卒们狂暴抢掠,邺城中死了很多人。派乌桓人羯朱追击皇太弟司颖,追至朝歌,没有追上。王浚回到蓟城,因为鲜卑大多抢劫人家妇女,就下令:“胆敢有挟藏妇女的人,斩!”结果因此被沉的妇女有八千人。

[13]东嬴公腾乞师于拓跋猗以击刘渊,猗与弟猗卢合兵击渊于西河,破之,与腾盟于汾东而还。

[13]东赢公向拓跋猗求兵攻打刘渊,拓跋猗与弟拓跋猗卢联合在西河攻刘渊,把刘渊打败,与司腾在汾东结盟后回师。

刘渊闻太弟颖去邺,叹曰:“不用吾言,逆自奔溃,真才也!然吾与之有言矣,不可以不救。”将发兵击鲜卑、乌桓,刘宣等谏曰:“晋人隶御我,今其骨相残,是天弃彼而使我复呼韩邪之业也。鲜卑、乌桓,我之气类,可以为援,柰何击之!”渊曰:“善!大丈夫当为汉、魏武,呼韩邪何足效哉!”宣等稽首曰:“非所及也!”

热门小说推荐

最近更新小说