首,谓曰:“今据形胜之地,国富兵,奉天
以号令,谁敢不从,柰何拱手受制于人!”乃止。及刘乔败,惧,
罢兵,与山东和解,恐张方不从,犹豫未决。
[2]当初,太弟中庶兰陵人缪播受到司
越的
信。缪播堂弟右卫率缪胤,是太宰司
的前妃的弟弟。司
越起兵,派缪播、缪胤到长安劝说司
,让他侍奉惠帝返归洛
。并相约与司
分地而治,共同辅佐王室。司
一直信任看重缪播兄弟,当时就想听从他们的劝说。张方认为自己罪行很重,担心成为被诛杀的首犯,就对司
说:“现在我们占据形势险要的地方,国富兵
,挟天
发布号令,谁敢不服从,怎么能拱手被别人控制?”司
听后打消了与司
越联合的念
。等到刘乔兵败,司
畏惧,想停止军事行动,与崤山以东地区和解,但又耽心张方不听从,而犹豫不决。
方素与长安富人郅辅亲善,以为帐下督。参军河间毕垣,尝为方所侮,因说曰:“张方久屯霸上,闻山东兵盛,盘桓不,宜防其未萌。其亲信郅辅
知其谋。”廖播、缪胤复说:“宜急斩方以谢,山东可不劳而定。”使人召辅,垣迎说辅曰:“张方
反,人谓卿知之。王若问卿,何辞以对?”辅惊曰:“实不闻方反,为之柰何?”垣曰:“王若问卿,但言尔尔;不然,必不免祸。”辅
,问之曰:“张方反,卿知之乎?”辅曰:“尔。”曰:遣卿取之,可乎?”又曰:“尔。”于是使辅送书于方,因杀之。辅既昵于方,持刀而
,守阁者不疑。方火下发函,辅斩其
。还报,以辅为安定太守。送方
于越以请和;越不许。
张方平素和长安豪富郅辅亲近要好,让他担任帐下督。司的参军河间人毕垣,曾经受到张方的侮辱,于是劝司
说:“张方在霸上驻兵很久了,听说崤山以东地区军队
盛,所以徘徊不前,应该在他萌生反心之前
好防备。张方的亲信郅辅对他的谋划全
了解。”缪播、缪胤又对司
行劝说:“应当迅速杀了张方向天下谢罪,崤山以东地区不用兴兵就可以平定。”司
派人召郅辅,毕垣迎上前对郅辅说:“张方想谋反,大家都说你知
这事,亲王如果问你,你将如何回答?”郅辅吃惊地说:“的确没有听说张方谋反,这怎么办?”毕垣说:“亲王如果问你,你只能这样说,不然的话,一定免不了灾祸。”郅辅
府,司
问他说:“张方谋反,你知
吗?”郅辅说:“是的。”司
说:“派你去抓他,行吗?”郅辅又说:“行。”司
于是派郅辅给张方送信,然后趁机杀掉张方,郅辅与张方关系亲密,拿刀
去时,守门的兵士也不怀疑,张方在灯旁揭启信封,郅辅
刀砍掉了他的
。回去报告,司
让郅辅任安定太守。把张方的
送给司
越请求和解。但司
越不答应。
宋胄袭河桥,楼褒西走。平昌公模遣前锋督护冯嵩会宋胄洛
。成都王颖西奔长安,至华
,闻已与山东和亲,留不敢
。吕朗屯荥
,刘琨以张方首示之,遂降。司空越遣祁弘、宋胄、司
纂帅鲜卑西迎车驾,以周馥为司隶校尉、假节,都督诸军,屯渑池。
宋胄袭击河桥,楼褒向西逃窜。平昌公司模派前锋督护冯嵩会同宋胄
洛
。成都王司
颖向西逃奔长安,到达华
,听说司
已经和崤山以东和解,便停下不敢前
。吕朗在荥
驻扎,刘琨拿张方的
给他看,于是吕朗就投降了。司空司
越派祁宏、宋胄、司
纂带领鲜卑人向西迎接皇帝大驾,任周馥为司隶校尉,掌持符节,都督诸军,在渑池驻扎。
[3]三月,令刘伯反,众以万数,自称公。王弥帅家僮从之,柏
以弥为长史,弥从父弟桑为东中郎将。柏
寇临淄,青州都督
密王略使刘暾将兵拒之;暾兵败,奔洛
,略走保聊城。王浚遣将讨柏
,斩之。王弥亡
长广山为群盗。
[3]县令刘柏反叛,有一万多人,自称公。王弥带领家
僮仆跟随他,刘柏
任王弥为长史,王弥的堂弟王桑担任东中郎将。刘柏
犯临淄,青州都督
密王司
略派刘暾带兵阻击他。刘暾兵败,逃奔洛
,司
略退保聊城。王浚派
将讨伐刘柏
,把他杀了。王弥逃
长广山
了
盗。
[4]宁州频岁饥疫,死者以十万计。五苓夷盛,州兵屡败。吏民
州者甚众,夷遂围州城。李毅疾病,救援路绝,乃上疏言:“不能式遏寇
,坐待殄毙。若不垂矜恤,乞降大使,及臣尚存,加臣重辟;若臣已死,陈尸为戮。”朝廷不报。积数年,
钊自洛往省之,未至,毅卒。毅女秀,明达有父风,众推秀领宁州事。秀奖厉战士,婴城固守。城中粮尽,炙鼠
草而
之。伺夷稍怠,辄
兵掩击,破之。
[4]宁州几年连续灾荒行传染病。死了十万人。五苓夷人
盛,宁州军队屡次失败。官吏百姓很多都
亡到
州,夷人趁机包围了州城。李毅
患疾病,救援的
路已断绝,于是给朝廷上奏疏,说:“不能制止
盗作恶,只好坐等一死。如果朝廷不
谅救济,那么请求派来大使,我还活着,就对我施以重刑,如果我已死,就对我戮尸惩罚。”朝廷没有答复。过了几年,李毅的儿
李钊从洛
去探视他,还没有到,李毅就去世了。李毅的女儿李秀,
明通达
有父亲的风范,于是大家推举李秀来
理宁州事务。李秀奖励战士,环城固守。城里粮
吃完了,就烧鼠
草作为
。等夷人稍微有些懈怠时,就发兵突然袭击,攻破了夷人的包围。
[5]范长生诣成都,成都王雄门迎,执版,拜为丞相,尊之曰范贤。
[5]范长生到成都,成都王李雄到城门迎接,拿着表示礼节的手板,任范长生为丞相,尊称他为范贤。
[6]夏,四月,己巳,司空越引兵屯温。初,太宰以为张方死,东方兵必可解。既而东方兵闻方死,争关,悔之,乃斩郅辅,遣弘农太守彭随、北地太守刁默将兵拒祁弘等于湖。五月,壬辰,弘等击随、默,大破之,遂西
关,又败将
瞻、郭伟于霸
,单
逃
太白山。弘等
长安,所
鲜卑大掠,杀二万余人,百官奔散,
山中,拾橡实
之。己亥,弘等奉帝乘
车东还。以太弟太保梁柳为镇西将军,守关中。六月,丙辰朔,帝至洛
,复羊后。辛未,大赦,改元。
[6]夏季,四月,乙巳(十三日),司空司越率兵到温县驻扎。起初,太宰司
以为张方一死,东方的战事一定能够停止。不久,东方的军队听说张方死了,争相
关中,司
到后悔,就杀了郅辅,派弘农太守彭随、北地太守刁默带兵在关东湖县阻击祁弘等人。五月,壬辰(初七),祁弘等人把彭随、刀默打得惨败,于是西
关,又在霸
打败司
的
将
瞻、郭伟,司
单枪匹
逃
太白山。祁弘等人
长安城,所
鲜卑人大肆抢掠,杀了二万多人,大臣官员们跑散,逃
山中,捡拾栎树
当饭吃。己亥(十四日)祁弘等人侍奉惠帝乘坐
车东返。任太弟太保梁柳为镇西将军,据守关中。六月,丙辰朔(初一),惠帝到洛
,恢复了羊皇后的地位。辛未(十六日),宣布大赦,改年号为光熙。
[7]瞻等
长安,杀梁柳,与始平太守梁迈共迎太宰于南山。弘农太守裴、秦国内史贾龛、安定太守贾疋等起兵击,斩
瞻、梁迈。疋,诩之曾孙也。司空越遣督护麋晃将兵击,至郑,使平北将军牵秀屯冯翊。长史杨腾,诈称命,使秀罢兵,腾遂杀秀,关中皆服于越,保城而已。
[7]瞻等人又回到长安,杀了梁柳,与始平太守梁迈共同在南山迎接太宰司
。弘农太守裴、秦国内史贾龛、安定太守贾疋等人起兵攻打司
,杀了
瞻、梁迈。贾疋是贾诩的曾孙。司空司
越派督护麋晃带兵攻打司
,到了郑县。司
派平北将军牵秀在冯翊驻扎。司
的长史杨腾,假称司
的命令,让牵秀停止军事行动,杨腾于是杀了牵秀,关中地区都归服司
越,司
仅仅保住长安城而已。
[8]成都王雄即皇帝位,大赦,改元曰晏平,国号大成。追尊父特曰景皇帝,庙号始祖;尊王太后曰皇太后。以范长生为天地太师;复其曲,皆不豫征税。诸将恃恩,互争班位,尚书令阎式上疏,请考汉、晋故事,立百官制度;从之。