战,与耿稚等相持,苦战二十多天,
不能攻克。李矩军救援耿稚,汉军凭借黄河拒守,李矩的军队无法渡河。耿稚等人杀掉缴获的,烧掉军事资,突围奔向虎牢。元帝下诏让李矩总领河南三郡军务。
[5]汉螽斯则百堂灾,烧杀汉主聪之会稽王康等二十一人。
[5]汉国螽斯则百堂发生火灾,烧死汉主刘聪的儿会稽王刘康等二十一人。
[6]聪以其济南王骥为大将军、都督中外诸军事、录尚书,齐王劢为大司徒。
[6]刘聪任命其济南王刘骥为大将军、都督中外诸军事、录尚书,任命齐王刘劢为大司徒。
[7]焦嵩、陈安举兵上,相国保遣使告急于张,遣金城太守窦涛督步骑二万赴之。军至新,闻愍帝崩,保谋称尊号。破羌都尉张诜言于曰:“南王,国之疏属,忘其大耻而亟自尊,必不能成功。晋王近亲,且有名德,当帅天下以奉之。”从之,遣牙门蔡忠奉表诣建康;比至,帝已即位。不用江东年号,犹称建兴。
[7]焦嵩、陈安起兵上,相国司保派人向张告急,张派金城太守窦涛督率步、骑兵二万人赴援。军队行至新,听说愍帝死,司保策划自立为帝。破羌都尉张诜对张说:“南王司保是晋皇室中血统疏远的宗族,把大的耻辱忘于脑后,急于想自己称帝,一定不会成功。晋王司睿是皇室近亲,而且有贤名,应当率天下之人共同奉他为主。”张听从,派遣牙门蔡忠奉呈劝表书去建康。等到了建康,晋王已即帝位。张不用江南新改的年号,仍用愍帝建兴的年号。
[8]夏,四月,丁丑朔,日有之。
[8]夏季,四月,丁丑朔(初一),现日。
[9]加王敦江州牧,王导骠骑大将军、开府仪同三司。
[9]元帝加任王敦为江州牧,王导为骠骑大将军、开府仪同三司。
导遣八从事行扬州郡国,还,同时俱见。诸从事各言二千石官长得失,独顾和无言。导问之,和曰:“明公作辅,宁使网漏吞舟,何缘采听风闻,以察察为政邪!”导咨嗟称善。和,荣之族也。
王导分遣八从事八人行察扬州所属八郡,回来后同时召见。各位从事纷纷禀告二千石官长的为政得失,唯独顾和默默无言。王导询问他,顾和说:“贤君您辅佐国政,宁可使法网宽松以至可以漏过大鱼,为什么又要搜集、听信听途说,以斤斤计较来治理政事呢!”王导叹称赞。顾和是顾荣的同族侄。
[10]成丞相范长生卒;成主雄以长生侍中贲为丞相。长生博学,多艺能,年近百岁,蜀人奉之如神。
[10]成汉丞相范长生故去,成汉主李雄任命其侍中范贲为丞相。范长生博学多能,享年近百岁,蜀地人民尊奉他有如神灵。
[11]汉中常侍王沈养女有,汉主聪立以为左皇后。尚书令王鉴、中书监崔懿之、中书令曹恂谏曰:“臣闻王者立后,比德乾坤,生承宗庙,没后土,必择世德名宗,幽闲令淑,乃副四海之望,称神祗之心。孝成帝以赵飞燕为后,使继嗣绝灭,社稷为墟,此前鉴也。自麟嘉以来,中之位,不以德举。借使沈之弟女,刑余小丑,犹不可以尘污椒房,况其有婢邪!六妃嫔,皆公公孙,奈何一旦以婢主之!臣恐非国家之福也。”聪大怒,使中常侍宣怀谓太粲曰:“鉴等小,狂言侮慢,无复君臣上下之礼,其速考实!”于是收鉴等送市,皆斩之。金紫光禄大夫王延驰,将谏,门者弗通。
[11]汉国中常侍王沈的养女容颜丽,汉主刘聪立她为左皇后。尚书令王鉴、中书监崔懿之、中书令曹恂谏说:“臣听说帝王册立王后,效法乾坤相之理,在世时承嗣宗庙祭祀,去世后祀土神,必须选择德传家、名门显族的女,本人也应幽闲贤淑,才能与四海之民的期望相称,使神祗满意。汉成帝立赵飞燕为皇后,结果使嗣灭绝,社稷毁为废墟,这是前代的教训。本期从麟嘉年间开始,选立皇后不以德为准绳。即便是王沈的妹妹或亲女儿,也不过如同阉宦丑类,尚且不能让她们沾污后妃之位,更何况王沈的婢女呢!君王六的嫔妃,都是王公贵胄的孙,怎能轻率地让婢女她们的主人!臣恐怕这不是国家的福兆。”刘聪大为生气,让中常侍宣怀对太刘粲说:“王鉴这帮小,狂言,侮慢尊上,不再有君臣上下的礼节,望从速定罪!”于是收捕王鉴等人送往刑场斩首。金紫光禄大夫王延骑赶来,要规谏,守门者不给通报。
鉴等临刑,王沈以杖叩之曰:“庸,复能为恶乎?乃公何与汝事!”鉴目叱之曰:“竖!灭大汉者,正坐汝鼠辈与靳准耳!要当诉汝于先帝,取汝于地下治之。”准谓鉴曰:“吾受诏收君,有何不善,君言汉灭由吾也?”鉴曰:
“汝杀皇太弟,使主上获不友之名。国家畜养汝辈,何得不灭!”懿之谓准曰:“汝心如枭镜,必为国患,汝既人,人亦当汝。”