电脑版
首页

搜索 繁体

晋纪十八(8/10)

千里,河北之骑,足以来赴。夫以白起、韩信、项籍之勇,犹发梁焚舟,背而阵。今停船渚,引兵造城,前对敌,顾临归路,此兵法之所诫。若攻未,胡骑卒至,惧桓不知所为而舟中之指可掬也。今光所将皆殿中兵,宜令所向有征无战。而顿之城之下,以国之爪士击寇之下邑,得之则利薄而不足损敌,失之则害重而足以益寇,惧非策之长者也。”乃止。

当时左卫将军陈光请求伐后赵,成帝下诏派陈光攻寿,蔡谟上疏说:“寿城小但固,从寿至琅邪,城墙互相可以望见,一城受攻,各城必然来救援。再者,君王的军队在路途上需要五十多天,先驱者还没到达,消息已经传播很久了,敌贼的邮驿,以一日千里的速度传递消息,那么黄河以北的骑兵,就完全可以赶来救援。以白起、韩信、项籍那样的勇将,还要挖断桥梁,焚毁舟船,背而战。现在想把舟船停泊在渚中备用,领兵前往敌城,前方面对敌,回顾望归路,这正是兵法所戒的大忌。如果攻不能取胜,胡虏的骑兵突然到达,恐怕中行桓不知所措、士兵争船渡河,以致被砍断的手指双手可捧的局面又将重演。现在陈光统领的都是兵,应该让他们到哪里都是只有征但不战。现在却屯兵于城之下,用国家的锐攻击敌人的下等城邑,取胜则得利微小不足以给敌人造成多大伤害,失败则损失惨重足以有利于敌寇,这恐怕不是周全的计策。”伐后赵之事这才中止。

[11]初,陶侃在武昌,议者以江北有邾城,宜分兵戍之;侃每不答,而言者不已。侃乃渡猎,引将佐语之曰:“我所以设险而御寇者,正以长江耳。邾城隔在江北,内无所倚,外接群夷。夷中利;晋人贪利,夷不堪命,必引虏寇。此乃致祸之由,非以御寇也。且吴时戍此城用三万兵,今纵有兵守,亦无益于江南;若羯虏有可乘之会,此又非所资也。”

[11]当初,陶侃镇守武昌,有人论议,认为长江北岸有邾城,应当分兵戍守。陶侃常常不作答复,但总有人提及此事。陶侃于是渡江围猎,召来将佐们告诉他们说:“我之所以设置险阻防御敌寇,正因为有长江而已。邾城隔在长江北岸,自没有可以依仗的天险,外与各夷族接壤,对夷人来说利害关系更大。如果我们贪图小利,夷人不能忍受,必定领兵前来侵犯,这正是导致祸由,不是用以抵御敌寇的好方法。况且吴国当初戍守此城,动用了三万兵众,现在纵然派兵戍守,对江南来说也没什么太大的好;如果羯族敌虏有可乘之机,占据邾城又没有什么太大的帮助。”

及庾亮镇武昌,卒使宝、樊峻戍邾城。赵王虎恶之,以夔安为大都督,帅石鉴、石闵、李农、张貉、李菟等五将军、兵五万人寇荆、扬北鄙,二万骑攻邾城。宝求救于庾亮,亮以城固,不时遣兵。

等到庾亮镇守武昌,最终还是派宝、樊峻戍守邾城。后赵王石虎憎恶,任用夔安为大都督,率同石鉴、石闵、李农、张貉、李菟五位将军,兵众共五万人侵犯荆州和扬州的北边境,另派二万骑兵攻邾城。宝向庾亮求救,庾亮认为邾城城池固,没有及时派兵。

九月,石闵败晋兵于沔,杀将军蔡怀;夔安、李农陷沔南;朱保败晋兵于白石,杀郑豹等五将军;张貉陷邾城,死者六千人,宝,樊峻突围走,赴江溺死。夔安据胡亭,寇江夏;义将军黄冲、义太守郑皆降于赵。安围石城,竟陵太守李拒战,破之,斩首五千余级,安乃退。遂掠汉东,拥七千余迁于幽、冀。

九月,石闵在沔南打败晋兵,杀死将军蔡怀。夔安、李农攻陷沔南,朱保在白石打败晋兵,杀死郑豹等五位将军。张貉攻下邾城,邾城战死者有六千人。宝、樊峻突围逃,渡江时溺而死。夔安据胡亭,侵犯江夏,义将军黄冲,义太守郑都投降赵军。夔安前包围石城,竟陵太守李发兵抵抗,战败夔安,斩首五千多级,夔安这才退走,乘势劫掠汉以东,挟持民众七千多迁徙到幽州、冀州。

是时庾亮犹上疏迁镇石城,闻邾城陷,乃止。上表陈谢,自贬三等,行安西将军;有诏复位。以辅国将军庾怿为豫州刺史,监宣城、庐江、历、安丰四郡诸军事、假节,镇芜湖。

此时庾亮还在上疏想将镇守地移至石城,听说邾城失陷,这才作罢。给成帝上表谢罪,自行乞求贬职三等,行安西将军职位。成帝下诏让他恢复原位,任命辅国将军庾怿为豫州刺史,监宣城、庐江、历、安丰四郡诸军事,假节,镇守芜湖。

[12]赵王虎患贵戚豪恣,乃擢殿中御史李为御史中丞,特加亲任,中外肃然。虎曰:“联闻良臣如猛虎,步旷野而豺狼避路,信哉!”

[12]后赵王石虎忧虑贵戚们狂放恣肆,于是提升殿中御史李为御史中丞,特别加以和信任,朝廷内外为此肃然。石虎说:“我听说良臣如同猛虎,信步行走于旷野,豺狼因此避开行路,的确如此!”

虎以抚军将军李农为使持节、监辽西·北平诸军事、征东将军、营州牧,镇令支。农帅众三万与征北大将军张举攻燕凡城。燕王以卢城大悦绾为御难将军,授兵一千,使守凡城。及赵兵至,将吏皆恐,弃城走。绾曰:“受命御寇,死生以之。且凭城守,一可敌百,敢有妄言惑众者斩!”众然后定。绾先士卒,亲冒矢石;举等攻之经旬,不能克,乃退。虎以辽西迫近燕境,数遭攻袭,乃悉徙其民于冀州之南。

石虎任命抚军将军李农为使持节,监辽西、北平诸军事,征东将军,营州牧,镇守令支。李农率领士众三万人,会同征北大将军张举攻燕国的凡城。前燕王慕容任用卢城主悦绾为御难将军,调拨士兵一千人,让他守卫凡城。等到后赵军队到达凡城,将吏们都十分恐慌,想弃城而逃。悦绾说:“我们受命抵御敌寇,应将生死置之度外,况且据城守,一人可以抵挡百人,胆敢妄言惑众的人斩首!”大家这才安定,悦绾先士卒,亲承受矢飞石。张举等人攻十多天,不能取胜,于是退军。石虎因为辽西迫近燕国边境,多次遭到攻袭,于是把民众全迁徙到冀州以南。

[13]汉主寿疾病,罗恒、解思明复议奉晋;寿不从。李演复上书言之;寿怒,杀演。

[13]成汉国主李寿病重,罗恒、解思明又论议推奉李晋为储君,李寿不同意。李演又上书谈及这件事,李寿发怒,杀死李演。

寿常慕汉武、魏明之为人,耻闻父兄时事,上书者不得言先世政教,自以为胜之也。舍人杜袭作十篇,托言应璩以讽谏。寿报曰:“省诗知意。若今人所作,乃贤哲之话言;若古人所作,则死鬼之常辞耳。”

李寿时常仰慕汉武帝、魏明帝的为人,以听到父兄当时的事迹为耻辱,上书的人都不得提及先世的政教业绩,自认为胜过他们。舍人杜袭写诗十篇,假托是应琚所作,用婉言隐语来劝谏李寿。李寿回复说:“我审读诗篇,已知其意。如果是今人所作,确实是贤哲的善言;如果是古人所作,那么不过是死鬼常说的话。”

[14]燕王自以称王未受晋命,冬,遣长史刘翔、参军鞠运来献捷论功,且言权假之意,并请刻期大举,共平中原。

[14]前燕王慕容自认为称王没有受晋王室的任命,冬季,派长史刘翔、参军鞠运前来献俘虏和战利品、报告功绩,并且说明假摄称王的意愿。又请求约定日期,大举起兵,共同平定中原。

句丽,兵及新城,句丽王钊乞盟,乃还。又使其恪、霸击宇文别。霸年十三,勇冠三军。

慕容攻击句丽,军队到达新城,句丽王钊乞求结盟和好,于是前燕军退还。慕容又派儿慕容恪、慕容霸攻击宇文氏的别。慕容霸年方十三,勇冠三军。

[15]张骏立辟雍、明堂以行礼。十一月,以世重华行凉州事。

[15]张骏设立辟雍、明堂以行宣教礼仪活动。十一月,让世张重华兼凉州事务。

[16]十二月,丁丑,赵太保桃豹卒。

[16]十二月,丁丑(初七),后赵太保桃豹故去。

[17]丙戌,以骠骑将军琅邪王岳为侍中、司徒。

[17]丙戌(十六日),东晋朝廷任命骠骑将军、琅邪王司岳为侍中、司徒。

热门小说推荐

最近更新小说