、并州牧,镇蒲阪;魏王为镇东大将军、豫州牧,镇陕城。
[13]前秦国主苻生封卫大将军苻黄眉为广平王,封前将军苻飞为新兴王,这两人都是他平常所喜的。征召大司武都王苻安兼太尉。任命晋王苻柳为征东大将军、并州牧,镇守蒲阪,任命魏王苻为镇东大将军、豫州牧,镇守陕城。
中书监胡文、中书令王鱼言于生曰:“比有星孛于大角,荧惑东井。大角,帝坐;东井,秦分;于占不三年,国有大丧,大臣戮死;愿陛下修德以禳之!”生曰:“皇后与朕对临天下,可以应大丧矣。太傅、梁车骑、梁仆受遗辅政,可以应大臣矣。”九月,生杀梁后及贵、梁楞、梁安。贵,后之舅也。
中书监胡文、中书令王鱼对苻生言说:“近来异星划过大角星座,火星井宿。大角,是帝王的星座;井宿,则是前秦国分野。经过占卜,不三年国家就会现帝王、皇后死亡,大臣被杀的事情。愿陛下修行德以避免丧的现!”苻生说:“皇后和朕一起统治天下,可以应验大丧的现。太傅贵、车骑将军梁楞、左仆梁安接受遗诏辅佐朝政,可以应验大臣的结局。”九月,苻生便杀掉了皇后梁氏以及贵、梁楞、梁安。贵是皇后的舅舅。
右仆赵韶、中护军赵诲,皆洛州刺史俱之从弟也,有于生,乃以俱为尚书令。俱固辞以疾,谓韶、诲曰:“汝等不复顾祖宗,为灭门之事!、梁何罪,而诛之?吾何功,而代之?汝等可自为,吾其死矣!”遂以忧卒。
右仆赵韶、中护军赵诲,都是洛州刺史赵俱的堂弟,得于苻生,于是苻生便任命赵俱为尚书令。赵俱以患病为由决推辞,并对赵韶、赵诲说:“你们不顾及祖宗了,想要灭门之事啊!、梁等人何罪之有,而杀了他们?我何功之有,而取代他们?你们可以自以为是,我大概快要死了!”于是赵俱忧郁而死。
[14]凉宋混军于武始大泽,为曜灵发哀。闰月,混军至姑臧,凉王祚收张弟琚及嵩,将杀之。琚、嵩闻之,募市人数百,扬言:“张祚无,我兄大军已至城东,敢举手者诛三族!”遂开西门纳混兵。领军将军赵长等惧罪,阁呼张重华母氏殿,立凉武侯玄靓为主。易揣等引兵殿,收长等,杀之。祚剑殿上,大呼,叱左右力战。祚素失众心,莫肯为之斗者,遂为兵人所杀。混等枭其首,宣示中外,暴尸左,城内咸称万岁。以庶人礼葬之,并杀其二。混、琚上玄靓为大将军、凉州牧、西平公,赦境内,复称建兴四十三年。时玄靓始七岁。
[14]前凉宋混的队驻扎在武始的大湖边,哀悼张曜录。闰六月,宋混的队抵达姑臧,前凉王张祚拘捕了张的弟弟张琚及儿张嵩,准备要杀掉他们。张琚、张嵩听说后,招募了城里的数百人,公开宣称:“张祚无,我哥哥的大军已抵达城东,敢动手杀我们的人诛灭三族!”于是打开西城门让宋混的军队城。领军将军赵长等人因有请立张祚的罪行,十分害怕,他们请张重华的母亲氏登堂升殿,立凉武侯张玄靓为国主。易揣等人率兵殿堂,拘捕了赵长等人,杀掉了他们。张祚在殿堂上扶剑大喊,命令左右的人奋力战斗。张祚平时失掉了民心,这时没有人肯为他去战斗,于是被士兵杀掉。宋混等人砍下了他的首级示众,公告廷内外,张祚暴尸于路旁,城里的人们都呼万岁。宋混等人把张祚以普通百姓的规格埋葬,并且杀了他的两个儿。宋混、张琚上书东晋朝廷请立张玄靓为大将军、凉州牧、西平公,在境内实行大赦,纪年恢复为建兴四十三年。这时张玄靓刚七岁。
张至姑臧,推玄靓为凉王,自为使持节、都督中外诸军事、尚书令、凉州牧、张掖郡公,以宋混为尚书仆。陇西人李俨据郡,不受命,用江东年号,众多归之。遣其将霸讨之。未至,西平人卫亦据郡叛,霸兵溃,奔还。遣弟琚击,败之。酒泉太守基起兵以应,遣司张姚、王国击斩之。
张抵达姑臧,推张玄靓为前凉王,自己则为使持节、都督中外诸军事、尚书令、凉州牧、张掖郡公,任命宋混为尚书仆。陇西人李俨据守自己所在的郡,不授受张的命令,仍然用东晋的年号,归附他的民众很多。张派他的将领霸讨伐李俨,还没有到达,西平人卫也占据自己的郡反叛,霸的兵众溃散,掉逃奔。张派弟弟张琚攻击卫,打败了他。酒泉太守基起兵响应卫,张派司张姚、王国前去攻打,杀掉了基。
[15]冬,十月,以豫州刺史谢尚督并、冀、幽三州,镇寿。
[15]冬季,十月,东晋朝廷任命豫州刺史谢尚总督并、冀、幽三州,镇守寿。
[16]镇北将军段龛与燕主俊书,抗中表之仪,非其称帝。俊怒,十一月,以太原王恪为大都督、抚军将军,鹜副之,以击龛。
[16]镇北将军段龛给前燕国主慕容俊写信,使用中表亲戚的仪礼,对他称帝加以非难。慕容俊见信后大怒。十一月,任命太原王慕容恪为大都督、抚军将军,以鹜作为他的副手,去攻打段龛。
[17]秦以辛牢守尚书令,赵韶为左仆,尚书董荣为右仆,中护军赵诲为司隶校尉。
[17]前秦任命辛牢代理尚书令,任命赵韶为左仆,尚书董荣为右仆,中护军赵诲为司隶校尉。
[18]十二月,句丽王钊遣使诣燕纳质修贡,以请其母。燕主俊许之,遣殿中将军刁龛送钊母周氏归其国;以钊为征东大将军、营州刺史,封乐狼公,王如故。
[18]十二月,句丽国王钊派遣使者来到前燕献贡奉,以此请求准许他的母亲返回。前燕国主慕容同意了,派殿中将军刁龛送钊的母亲周氏回国。任命钊为征东大将军、营州刺史,并封为乐狼公,句丽王的称号则仍旧保留。
[19]上党人冯鸯逐燕太守段刚,据安民城,自称太守,遣使来降。
[19]上党人冯鸯赶走了前燕太守段刚,占据了安民城,自称太守,派遣使者来向东晋投降。
[20]秦丞相雷弱儿刚直,以赵韶、董荣政,每公言于朝,见之常切齿。韶、荣谮之于秦主生,生杀弱儿及其九、二十七孙。于是诸羌皆有离心。
[20]前秦丞相雷弱儿格刚烈耿直,因为赵韶、董荣败坏朝政,他经常在朝廷公开议论,看见这两人就咬牙切齿。赵韶、董荣便向前秦国主苻生谗言诬陷雷弱儿。苻生于是杀掉了雷弱儿及其九个儿、二十七个孙。各羌族落因此对前秦产生了离心。
生虽谅,游饮自若,弯弓刃,以见朝臣,锤钳锯凿,可以害人之,备置左右。即位未几,后妃、公卿已下至于仆隶,凡杀五百余人,截胫、拉胁、锯项、刳胎者,比比有之。
苻生虽然在为苻健居表,但游玩酣饮如常,在朝接见大臣们时,总是佩刀带箭,锤、钳、锯、凿等可以残害人的刑,全都放在周围。即位没多久,后妃、公卿以下至于仆,被杀掉的总共有五百多人;被截下小、折断肋、锯断脖、剖开腹的人,比比皆是。