[12]秋,七月,戊戌朔,日有之。
[12]秋季,七月,戊戌朔(初一),现日。
[13]汝南王遵之坐事死。遵之,亮之五世孙也。
[13]东晋汝南王司遵之,被指控犯法,死。司遵之是司亮的五世孙。
[14]癸亥,燕王熙葬其后苻氏于徽平陵,丧车大,毁北门而,熙被发徒跣,步从二十馀里。甲,大赦。
[14]癸亥(二十六日),后燕王慕容熙把他的皇后苻氏埋葬在徽平陵,因为送丧的车驾太大,所以拆毁了北城门才去。慕容熙披散发,光着双脚,跟着灵柩步行了二十多里。甲(二十七日),实行大赦。
初,中卫将军冯跋及弟侍御郎素弗皆得罪于熙,熙杀之,跋亡命山泽。熙赋役繁数,民不堪命;跋、素弗与其从弟万泥谋曰:“吾辈还首无路,不若因民之怨,共举大事,可以建公侯之业;事之不捷,死未晚也。”遂相与乘车,使妇人御,潜龙城,匿于北司孙护之家。及熙送葬,跋等与左卫将军张兴及苻馀党作。跋素与慕容云善,乃推云为主。云以疾辞,跋曰:“河间,人神共怒,此天亡之时也。公,氏名家,何能为人养,而弃难得之运乎?”扶之而。跋弟陈等帅众攻弘光门,鼓噪而,禁卫皆散走;遂授甲,闭门拒守。中黄门赵洛生走告于熙,熙曰:“鼠盗何能为!朕当还诛之。”乃置后柩于南苑,收发贯甲,驰还赴难。夜,至龙城,攻北门,不克,宿于门外。乙丑,云即天王位,大赦,改元正始。
当初,中卫将军冯跋和他的弟弟侍御郎冯素弗都在慕容熙那里获罪,慕容熙打算杀了他们,冯跋等人便逃到山僻之间。后来,慕容熙征收繁重的赋税,徭役也经常摊派,百姓无法忍受。冯跋、冯素弗便与堂弟冯万泥商议说:“我们已经没有办法再回去认罪了,还不如趁着百姓怨声载的时刻,一起发动变,或许也可以建立一番公侯那样的大功业。事情即使不成,那时死也不晚。”于是,他们相继乘上一辆车,让一个妇女驾驭着,暗中混了龙城,藏在北司孙护之家中。等到慕容熙城送葬,冯跋等人便和左卫将军张兴,以及苻的余党发动了叛。冯跋平常一直与慕容云关系友善,于是,推举慕容云为盟主。慕容云以自己有病为借,辞谢不去,冯跋说:“慕容熙yín暴,百姓和上天都已怒不可遏,这正是老天让他灭亡的时候。您生在名门氏家族,怎么能别人的养而放弃这一难得的机运呢?”把他扶家门。冯跋的弟弟冯陈等人率领兵众攻打弘光门,呐喊着冲了去,禁卫军的士兵全溃散逃走。于是,他们得来,分发中的武盔甲,关闭城门守。中黄门赵洛生逃城去向慕容熙报告,慕容熙说:“这几个老鼠一样的盗,能什么大事!我现在就回去诛杀他们。”于是把苻皇后的灵柩放在南园,系好发,穿上甲胄,飞回来解救都城危难。当夜,赶回龙城,向北门发动攻,没有攻克,宿在城门之外。乙丑(二十八日),慕容云即天王位,实行大赦,改年号为正始。
熙退龙腾苑,尚方兵褚逾城从熙,称营兵同心效顺,唯俟军至。熙闻之,惊走而,左右莫敢迫。熙从沟下潜遁,良久,左右怪其不还,相与寻之,唯得衣冠,不知所适。中领军慕容谓中常侍郭仲曰:“大事垂捷,而帝无故自惊,可怪也。然城内企迟,至必成功,不可稽留。吾当先往趣城,卿留待帝,得帝,速来;若帝未还,吾得如意安抚城中,徐迎未晚。”乃分将壮士二千馀人登北城。将士谓熙至,皆投仗请降。既而熙久不至,兵无后继,众心疑惧,复下城赴苑,遂皆溃去。为城中人所杀。丙寅,熙微服匿于林中,为人所执,送于云,云数而杀之,并其诸。云复姓氏。
慕容熙退到龙滕苑驻守。尚方兵褚翻跃城墙投奔慕容熙,说护卫营的士兵仍然一心效忠,只等大军到来。慕容熙听说这番话后,却惊恐不安,跑了去,左右的人也都不敢追随。慕容熙从河边上偷偷跑走,很久之后,左右将领们觉得他还不回来很奇怪,互相跟着去寻找,只找到了慕容熙的衣服帽,人却不知跑到哪里去了。中领军慕容对中常侍郭仲说:“大事上就要成功了,但是皇上却无缘无故地自己惊恐,实在是太奇怪了。”但是城中将士正在盼望我们回去,如果回去,就一定会成功,因此,我们不能在这里多耽搁。我应当先去攻城,你留在这里等着皇上,如果皇上找到了,那就快来;如果皇上还是没回来,那么等我计划把都城平定安抚了之后,再慢慢寻找迎接皇上回来也不晚。”于是,与其他将领分别率领两千多名壮士向北城发动攻。城里的官兵以为是慕容熙回来了,都纷纷放下武请求投降。然而,慕容熙很长时间也没面,慕容的军队又没有后续的影,所以攻城的士兵们心中既怀疑又恐惧,最后,重新放弃攻城,回到龙腾苑,然后又全溃散逃走。慕容被城中的军杀死。丙寅(二十九日),慕容熙穿着平民百姓的衣服,藏在树林中,被人抓住,押送给了慕容云,慕容云数了他的罪状后,把他杀了。又杀死了他的几个儿。慕容云又恢复姓。
幽州刺史上庸公懿以令支降魏,魏以懿为平州牧、昌黎王。懿,评之孙也。
后燕幽州刺史上庸公慕容懿,献自己的辖地令支,投降北魏。北魏任命慕容懿为平州牧、昌黎王。慕容懿是慕容评的孙。
[15]魏主自濡源西如参合陂,乃还平城。
[15]北魏国主拓跋从濡源向西抵达参合陂之后,才回到平城。
[16]秃发檀复于秦,遣使邀乞伏炽磬,炽磐斩其使送长安。
[16]南凉国王秃发檀再次背叛后秦,派遣使节邀约代理西夷校尉乞伏炽磐,一同起事。乞伏炽磐杀死了他的使者送到长安。
[17]南燕主超母妻犹在秦,超遣御史中丞封恺使于秦以请之。秦王兴曰:“昔苻氏之败,太乐诸伎悉于燕。燕今称藩,送伎或送吴千人,所请乃可得也。”超与群臣议之,左付段晖曰:“陛下嗣守社稷,不宜以私亲之故遂降尊号;且太乐先代遗音,不可与也,不如掠吴与之。”尚书张华曰:“侵掠邻国,兵连祸结,此既能往,彼亦能来,非国家之福也。陛下慈亲在人掌握,岂可靳惜虚名,不为之降屈乎!中书令韩范尝与秦王俱为苻氏太舍人,若使之往,必是如志。”超从之,乃使韩范聘于秦,称藩奉表。
[17]南燕国主慕容超的母亲和妻还在后秦居住。慕容超派遣御史中丞封恺使后秦,请求接回来。后秦王姚兴说:“过去苻氏败亡的时候,皇家御用音乐和那些歌舞伎人,便都遗留在燕国。后燕现在如果愿意我的一个藩属国,并把那些歌舞伎人送给我、或者送给我一千吴地的居民,那么你们所要求的才可以得到。”慕容超与大臣们商议这件事,左仆段晖说:“陛下承继守护江山社稷,不应该因为个人亲情的缘故,就随便降低国家的尊贵名号,况且,皇家御用的音乐是前代君王遗留下来的作品,万万不可拱手送给别人。我看不如派军队到东晋抢掠吴地的居民送给他们。”尚书张华说:“侵略掠夺相邻的国家,兵祸就会连绵不断,我们既然可以去抢他们,他们也就可以来抢我们,这不是国家的福分呀!陛下的慈母姻亲正在受人掌握,怎么可以看重虚无的名号,不肯降低声名、委屈求全呢?中书令韩范曾经与秦王一起过苻氏的太舍人,如果让他去使,一定会满足我们的愿望。”慕容超听从了他的意见,于是,派韩范使后秦国,呈递奏章,愿藩属。
慕容凝言于兴曰:“燕王得其母妻,不可复臣,宜先使送伎。”兴乃谓范曰:“朕归燕王家属必矣;然今天时尚,当俟秋凉。”八月,秦使员外散骑常侍韦宗聘于燕。超与群臣议见宗之礼,张华曰:“陛下前既奉表,今宜北面受诏。”封逞曰:“大燕七圣重光,柰何一旦为屈节!”超曰:“吾为太后屈,愿诸君勿复言!”遂北面受诏。
慕容凝对姚兴说:“慕容超一旦得到母亲和妻,便不可能再向您称臣,所以应该先让他送歌舞伎人来。”姚兴于是对韩范说:“我把燕王的家属送回去那是一定的,但是,现在天气还很,应当等到秋凉之后再送。”八月,后秦派员外散骑常侍韦宗使南燕。慕容超与大臣们商议召见韦宗的礼仪,张华说:“陛下在这之前既然已经送去了奏表,承认藩属,那么,现在就应该面向北方接受诏书。”封逞说:“我大燕几代圣主光芒辉耀,怎么能一下为一个小崽丧失气节!”慕容超说:“我这是为太后屈服,希望你们不要再多说了!”于是,面向北方接受后秦的诏书。
[18]之与汉嘉太守冯迁合兵击杨承祖,斩之。之讨谯纵,益州刺史鲍陋不可。之上表言:“人之所以重生,实有生理可保。臣之情地,生涂已竭;所以借命朝者,庶凭天威诛夷雠逆。今屡有可乘之机,而陋每违期不赴;臣虽效死寇,而救援理绝,将何以济!”刘裕乃表襄城太守刘敬宣帅众五千伐蜀,以刘规为征蜀都督。
[18]东晋龙骧将军之与汉嘉太守冯迁联合兵力攻杨承祖,杀了他。之打算继续军讨伐谯纵,益州刺史鲍陋不同意。之向朝廷呈上奏表,说:“人之所以看重自己的生命,实在因为有得以生存之理可保。臣下现在所的情势地位,生存的理已经断绝。我还像早晨的那样苟活在世的原因,也不过就是希望凭借着上天的威力屠灭仇敌和叛匪罢了。现在几次现可以乘便攻的机会,但每次都是鲍陋违背约定不来合。我虽然愿意直捣匪巢,以死报国,但是救援的队没能跟上来,这怎么可以成功呢!”刘裕于是上疏推荐襄城太守刘敬宣率领五千兵丁讨伐蜀地,任命刘规为征蜀都督。
[19]魏主如豺山。侯官告:“司空瘐岳,服饰鲜丽,行止风采。拟则人君”收岳,杀之。
[19]北魏国主拓跋来到豺山。候官报告说:“司空瘐岳,衣服装饰新鲜华,行为举止、风度神采,都模仿君王。”拓跋把瘐岳抓起来,杀掉了。
[20]北燕王云以冯跋为都督中外诸军事、开府仪同三司、录尚书事,冯万泥为尚书令,冯素弗为昌黎尹,冯弘为征东大将,孙护为尚书左仆,张兴为辅国大将军。弘,跋之弟也。