就率领自己的军队以及愿意跟着自己的一千多家众投奔了汝南。夏季,四月,鲁派鲁秀前往寿,送信给刘宋南平王刘铄,请求投降。文帝听说后,十分兴,立刻任命鲁为司州刺史,镇守义,鲁秀为颍川太守,其余的弟弟、侄等等也一并被封官授爵,给予他们的赏赐格外厚重。北魏军队捣毁了鲁家族的坟墓。徐湛之认为朝廷是为了国家的长远利益打算,对他们特别嘉奖优待,所以自己也不敢计较个人的恩怨,请求辞官回乡隐居,文帝没有批准。
[4]青州民司顺则自称晋室近属,聚众号齐王。梁邹戍主崔勋之诣州,五月,乙酉,顺则乘虚袭梁邹城。又有沙门自称司百年,亦聚众号安定王以应之。
[4]刘宋青州平民司顺则宣称自己是东晋皇家的近族,聚众造反,自称齐王。这时,梁邹守将崔勋之前去州府办事,五月,乙酉(初二),司顺则乘城中防守空虚偷袭了梁邹城。同时,又有一和尚自称司百年,也聚众造反崐,号安定王,以此响应司顺则。
[5]壬寅,魏大赦。
[5]壬寅(十九日),北魏实行大赦。
[6]已巳,以江夏王义恭领南兖州刺史,徙镇盱眙,增督十二州诸军事。
[6]己巳(疑误),刘宋朝廷任命江夏王刘义恭兼任南兖州刺史,将州府迁到了盱眙,加授他为督十二州诸军事。
[7]戊申,以尚书左仆何尚之为尚书令,太詹事徐湛之为仆、护军将军,尚之以湛之国戚,任遇隆重,每事推之。诏湛之与尚之并受辞诉。尚之虽为令,而朝事悉归湛之。
[7]戊申(二十五日),刘宋朝廷任命尚书左仆何尚之为尚书令,太詹事徐湛之为仆、护军将军。何尚之因为徐湛之是皇亲国戚,受文帝的信和重用,所以每次遇到大事都全推给徐湛之。文帝又下诏,命令徐湛之与何尚之共同受理裁决公务。何尚之虽然为尚书令,但实际上朝廷事务全由徐湛之一人去裁断。
[8]六月,壬戌,魏改元正平。
[8]六月,壬戌(初九),北魏改年号为正平。
[9]魏主命太少傅游雅、中书侍郎胡方回等更定律令,多所增损,凡三百九十一条。
[9]北魏国主命令太少傅游雅、中书侍郎胡方回等人改订国家法律,行了大量的更定和补充,修订完的法律共有三百九十一条。
[10]魏太晃监国,颇信任左右,又营园田,收其利,允谏曰:“天地无私,故能覆载;王者无私,故能容养。今殿下国之储贰,万方所则;而营立私田,畜养犬,乃至酤贩市廛,与民争利,谤声布,不可追掩。夫天下者,殿下之天下,富有四海,何求而无,乃与贩夫、贩妇竞此尺寸之利乎!昔虢之将亡,神赐之土田,汉灵帝私立府藏,皆有颠覆之祸;前鉴若此,甚可畏也。武王周、邵、齐、毕,所以王天下;殷纣飞廉、恶来,所以丧其国。今东俊义不少,顷来侍御左右者,恐非在朝之选。愿殿下斥去佞邪,亲近忠良;所在田园,分给贫下;贩卖之,以时收散;如此,则休声日至,谤议可除矣。”不听。
[10]北魏太拓跋晃主持国家事务,十分相信自己左右近侍,他自己私下里经营庄园农田,收取利。允劝告他说:“天地因为不存私心,所以能覆盖、承载万;帝王因为没有私心,所以能够宽容养育百姓。如今殿下您是一国的储君,是国家上上下下作为典范的人,却自己私下经营个人的田地,养养狗,甚至派人去集市上摆摊贩卖,与市井小民争夺小利,以致于诽谤您的话到传,没法让人去追回或掩盖。国家,是殿下您个人的国家,您富裕得拥有四海,要什么会没有?何必要与贩夫、贩妇们去争夺这尺寸大小的微利呢!过去,虢国快要灭亡时,神灵将土地赐给了它;东汉灵帝私自设立钱庄,都招来了被颠覆的灾祸。像这样的前车之鉴,是很令人可怕的。周武王信周公姬旦、召公姬、齐公姜牙和毕公姬,才在天下称王;而殷商纣王由于信飞廉、恶来这恶人,才导致了国破家亡。如今,太内的俊杰之士有很多,但近来侍奉在您左右的人,恐怕并不是当朝的合适人选。我盼望殿下您排除邪谄佞的小人,多同忠厚善良的忠良之士亲近。将您所占有的田地庄园,分别赏给下边的贫苦百姓;将您生意卖的东西,即时收起来或者尽早分给百姓。如果这样去,那么,好的声誉将会一天天增多起来,诽谤的议论也就能够消除了。”拓跋晃并没有接受允的劝谏。
太为政察,而中常侍宗,险暴,多不法,太恶之。给事中仇尼盛、侍郎任平城有于太,颇用事,皆与不协。恐为盛等所纠,遂构告其罪。魏主怒,斩盛等于都街,东官属多坐死,帝怒甚。戊辰,太以忧卒。壬申,葬金陵,谥曰景穆。帝徐知太无罪,甚悔之。
太拓跋晃为政明,察细微。中常侍宗却是个格险暴躁的人,有很多违法行为,因此,拓跋晃很讨厌他。给事中仇尼盛、侍郎任平城很受拓跋晃的信,都掌握不少权力,都跟宗不能和睦相。宗恐怕自己会被仇尼盛等检举揭发,于是编假话向北魏国主控告二人有罪,北魏国主非常气愤,下令将仇尼盛等绑到街市上斩首示众,东内的官员们有很多被牵连去,也都被斩首,北魏国主为此非常气愤。戊辰(十五日),太拓跋晃因忧崐虑过度生病去世。壬申(十九日),拓跋晃的遗被安葬在金陵,谥号景穆。北魏国主后来慢慢知太拓跋晃并没有犯法,因此到非常后悔。
[11]秋,七月,丁亥,魏主如山。
[11]秋季,七月,丁亥(初五),北魏国主前往山。
[12]青、冀二州刺史萧斌遣振武将军刘武之等击司顺则、司百年,皆斩之。癸亥,梁邹平。
[12]刘宋青、冀二州刺史萧斌派振武将军刘武之等前去攻打司顺则和司百年,将二人斩首。癸亥(疑误),梁邹的反叛被彻底平息了。
[13]萧斌,王玄谟皆坐退败免官。上问沈庆之曰:“斌斩玄谟而卿止之,何也?”对曰:“诸将奔退,莫不惧罪,自归而死,将至逃散,故止之。”