6]夏季,五月,癸卯(十一日),北魏国主文成帝拓跋浚去世。当初,北魏太武帝拓跋焘四兵,扩大疆土,国力空虚,再加上朝廷内不断发生变,使朝廷官属与老百姓都十分痛苦。文成帝拓跋浚即位后,照节令使老百姓得以休养生息、安心植,尽量减少压手段,实行怀柔统治,安抚远近内外民众,民心又安定下来了。甲辰(十二日),太拓跋弘继承帝位,下令大赦,尊皇后冯氏为皇太后。
显祖时年十二,侍中、车骑大将军乙浑专权,矫诏杀尚书杨保年、平公贾仁、南公张天度于禁中。侍中、司徒、平原王陆丽治疾于代郡温泉,乙浑使司卫监穆多侯召之。多侯谓丽曰:“浑有无君之心。今车晏驾,王德望素,臣所忌,宜少淹留以观之;朝廷安静,然后,未晚也。”丽曰:“安有闻君父之丧、虑患而不赴者乎!”即驰赴平城。乙浑所为多不法,丽数争之。戊申,浑又杀丽及穆多侯。多侯,寿之弟也。己酉,魏以浑为太尉、录尚书事,东安王刘尼为司徒,尚书左仆代人和其为司空。殿中尚书顺公郁谋诛乙浑,浑杀之。
北魏献文帝拓跋弘这年十二岁。所以朝廷大权都握在侍中、车骑大将军乙浑手里。乙浑假传圣旨,在禁中杀害了尚书杨保年、平公贾仁、南公张天度。此时,侍中、司徒、平原王陆丽正因病在代郡温泉治疗,乙浑就派司卫监穆多侯前去征召他回京。穆多侯对陆丽说:“乙浑已有反叛的心意,如今,先帝刚刚晏驾,大王您又是素来德望重的,被佞贼臣所忌恨,所以,您还是暂时留在这里,听听动静再说。待朝廷安静下来再回去也不晚啊。”陆丽说:“哪有听说君父死了,忧虑自己的得失安危而不前去奔丧的人?”说完,就骑赶往平城。乙浑所作所为大多不合法制,陆丽多次和他争辩。戊申(十六日),乙浑又杀了陆丽和穆多侯。穆多侯是穆寿的弟弟。己酉(十七日),北魏任命乙浑为太尉、录尚书事,东安王刘尼为司徒,尚书左仆代郡人和其为司空。殿中尚书顺公拓跋郁图谋诛杀乙浑,乙浑把他杀了。
[7]壬,魏以准南王它为镇西大将军、仪同三司,镇凉州。
[7]壬(二十日),北魏任命准南王拓跋它为镇西大将军、仪同三司,镇宁凉州。
[8]魏开酒禁。
[8]北魏解除禁酒令。
[9]壬午,加柳元景南豫州刺史,加颜师伯丹杨尹。
[9]壬午(二十一日),刘宋加授柳元景为南豫州刺史,加授颜师伯为丹杨尹。
[10]秋,七月,癸巳,魏以太尉乙浑为丞相,位居诸王上;事无大小,皆崐决于浑。
[10]秋季,七月,癸巳(初二),北魏任命太尉乙浑为丞相,位居各位王之上。朝廷事务无论大小,都要由乙浑决定。
[11]废帝幼而狷暴。及即位,始犹难太后、大臣及法兴等,未敢自恣。太后既殂,帝年渐长,有所为,法兴辄抑制之,谓帝曰:“官所为如此,作营邪!”帝稍不能平。所幸阉人华愿儿,赐与无算,法兴常加裁减,愿儿恨之。帝使愿儿于外察听风谣,愿儿言于帝曰:“路皆言‘中有二天:法兴真天,官为赝天。’且官居,与人不接,法兴与太宰、颜、柳共为一,往来门客恒有数百,内外士庶莫不畏服。法兴是孝武左右,久在闱;今与他人作一家,恐此坐席非复官有。”帝遂发诏免法兴,遣还田里,仍徙远郡。八月,辛酉,赐法兴死;解巢尚之舍人。
[11]刘宋废帝年纪幼时就急躁暴。即位后,开始时他还多多少少接受母亲王太后、大臣以及法兴等人的束,不敢放任。王太后去世后,他也慢慢长大了,他想要有所作为,但每次法兴都加以阻挠,对他说:“你这么,难是想要当营王吗?”废帝听到这威吓,心里越来越不兴。废帝庞小太监华愿儿,赏赐给他的金银财宝,不计其数,法兴经常加以限制,减少这一支,华愿儿因此恨法兴。废帝令华愿儿到廷外打听老百姓对朝廷的议论,华愿儿对废帝说:“外面人们都说‘皇内有两个天,法兴是真天,您是假天。’况且,您住在之内,和外边没有接,法兴和太宰刘义恭、颜师伯、柳元景是结为一,他们门下来往的宾客,总有数百人之多,内外官民对他们没有不畏惧、服从的。法兴又是孝武帝的左右亲信,在廷内已经很久了,如今,他和别人合为一家,我怕您这个位不再会属于您所有。”废帝立刻下诏罢免了法兴,遣返他回到农村老家,又把他放逐到边远的郡县。八月,辛酉(初一),又命法兴自杀,免去巢尚之的中书通事舍人之职。
员外散骑侍郎东海奚显度,亦有于世祖。常典作役,课督苛,捶扑惨毒,人皆苦之。帝常戏曰:“显度为百姓患,比当除之。”左右因唱诺,即宣旨杀之。