电脑版
首页

搜索 繁体

宋纪十三(7/10)

宝等用尽,向刘胡求救,刘胡用布袋装米,绑在木排和船舱上,然后故意使船翻覆,船底朝天顺而下,接济薛常宝。沈攸之怀疑这么多翻船中有诈,派人打捞翻船及木排,得了好崐多袋米。丙辰(二十九日),刘胡率领步兵一万人,趁着黑夜,开山凿,用布袋装米,运送给赭圻。天将亮时,来到赭圻城下,可是还隔着一条小沟,不了城。沈攸之率领各军截击,拚死战斗,刘胡大败,丢粮弃甲,沿山逃走,被杀被抓的很多。刘胡受伤,只回营。薛常宝等惊慌恐惧,夏季,四月,辛酉(初四),开城门突围,逃回刘胡军营。沈攸之攻破了赭圻城,杀了宁朔将军沈怀宝等,接受降军数千人。寻政权的领陈绍宗乘一只小船逃走投奔鹊尾。随后,建安王刘休仁从虎槛驻赭圻。

刘胡等兵犹盛。上人情,遣吏尚书褚渊至虎槛,选用将士。时以军功除官者众,版不能供,始用黄纸。

刘胡的兵力仍然十分大,明帝为安抚军心,派吏尚书褚渊前往虎槛,征选提有功将士。当时,由于有战功而被封为官的人很多,以至任命版不够用,于是开始用黄纸。

邓琬以晋安王勋之命,徵袁下寻,悉雍州之众驰下。琬以黄门侍郎刘宪行荆州事,侍中孔存行雍州事。上庸太守柳世隆乘虚袭襄,不克。世隆,元景之弟也。

邓琬据晋安王刘勋的命令,征召袁前来寻。袁率领雍州所有兵将急行军南下。邓琬任命黄门侍郎刘宪掌荆州,任命侍中孔存掌雍州。上庸太守柳世隆,乘襄空虚,发动攻击,没有攻克。柳世隆是柳元景的侄儿。

[28]散骑侍郎明僧起兵,攻沈文秀以应建康。壬午,以僧为青州刺史。平原、乐安二郡太守王玄默据琅邪,清河、广川二郡太守王玄邈据盘城,海二郡太守刘乘民据临济城,并起兵以应建康。玄邈,玄谟之从弟;乘民,弥之之从也。沈文秀遣军主解彦士攻北海,之,杀刘弥之。乘民从弟伯宗,合帅乡党,复取北海,因引兵向青州所治东城。文秀拒之,伯宗战死。僧、玄默、玄邈、乘民合兵攻东城,每战辄为文秀所破,离而复合,如此者十余,卒不能克。

[28]散骑侍郎明僧聚众起兵,攻打青州刺史沈文秀,以响应建康朝廷。壬午(二十五日),建康朝廷任命明僧为青州刺史。平原、乐安两郡太守王玄默占据琅邪,清河、广川两郡太守王玄邈占据盘城,海两郡太守刘乘民占据临济城,全都起兵响应建康朝廷。王玄邈是王玄谟的堂弟;刘乘民是刘弥之的侄儿。沈文秀派将解彦士攻击并攻克北海,杀了刘弥之。刘乘民的堂弟刘伯宗,集结地方武装,再夺回北海,接着,又乘势攻打青州州府所在地东城。沈文秀迎战,刘伯宗战死。明僧、王玄默、王玄邈、刘乘民合兵攻打东城,每次攻击都被沈文秀击败,士兵被打散又重新集结再攻,这样反复十余次,最后还是不能攻克。

[29]杜叔宝谓台军住历,不能遽;及刘等至,上下震恐。刘顺等始行,唯赍一月粮,既与相持,粮尽。叔宝发车千五百乘,载米饷顺,自将五千兵送之。吕安国闻之,言于刘曰:“刘顺甲八千,我众不能居半。相持既久,弱势殊,更复推迁,则无以自立;所赖者,彼粮行竭,我有余耳。若使叔宝米至,非唯难可复图,我亦不能持久。今唯有间袭其米车,彼不意,能制之,当不战走矣。”以为然,以疲弱守营,简兵千人安国及龙骧将军黄回,使从间顺后,于横塘抄之。

[29]豫州长史杜叔宝认为官军驻扎历,不能上向前推。刘等人到达后,历队上下惊恐震动。将刘顺等开始东下驻防宛唐,只带一个月的粮,跟刘相持不下,粮很快便吃完了。杜叔宝派运输车一千五百辆,装满米送给刘顺,亲自率五千兵押送。吕安国得到消息,就对刘说:“刘顺拥有甲八千,我们的兵力不到他的一半。相持的时间一长,弱的差距将会更大,再托延下去,我们简直不能自存。唯一的希望是对方的粮将要枯竭,而我们的粮还有余。若是让杜叔宝的米运到,我们不但难以打胜仗,而且也难以久守。现在只有从小发,袭击他们的运米车队,其不意,如果能摧毁对方,那么他们便会不战而走。”刘认为这样很对,于是留下老弱残兵留守军营,选兵一千人备给吕安国和龙骧将军黄回,令他们从小路绕到刘顺的背后,在横塘袭击他们。

安国始行,赍二日熟尽,叔宝不至,将士还,安国曰:“卿等旦已一。今晚米车不容不至;若其不至,夜去不晚。”叔宝果至,以米车为函崐箱陈,叔宝于外为游军。幢主杨仲怀将五百人居前,安国、回等击斩之,及其士卒皆尽。叔宝至,回乘胜击之,安国曰:“彼将自走,不假复击。”退三十里,止宿,夜遣骑参候,叔宝果弃米车走。安国复夜往烧米车,驱二千余而还。

吕安国发时,仅带两天熟。熟吃光,还不见杜叔宝到来,将士们纷纷要求回军,吕安国说:“你们早上已吃过一顿。依我看,今晚运米车队不会不来,如果不到,我们夜里撤退,也为时不晚。”杜叔宝果然到来,车队呈“函箱阵”,杜叔宝在函箱阵外,游动搜索前。幢主杨仲怀率五百人在车队前开路。吕安国、黄回等发动袭击,杀了杨仲怀,连同他的下全斩尽。杜叔宝赶到时,黄回打算乘胜追击,吕安国说:“他会自己逃掉,用不着再动手。”于是,撤退三十里,停下来住宿。夜里派骑兵前去侦察,杜叔宝果然丢下运米的车队逃跑。吕安国就在夜里返回去,纵火烧毁米车,虏获两千余而还。

五月,丁亥朔,夜,刘顺众溃,走淮西就常珍奇。于是刘鼓行,向寿。叔宝敛居民及散卒,婴城自守,与诸军分营城外。

五月,丁亥朔(初一),夜晚,刘顺的队崩溃,向淮西投奔悬瓠的常珍奇。此时刘擂鼓前,向寿军。杜叔宝把城外居民及散兵聚集城内,绕城自守。刘与各路队,分别在城外扎营。

王休与殷琰书,为陈利害,上又遣御史王隆赍诏宥琰罪。与琰书,并以琰兄瑗邈书与之。琰与叔宝等皆有降意,而众心不壹,复婴城固守。

王刘休写信给殷琰,分析利害得失。明帝又派御史王隆携带诏书,赦免殷琰。刘也写信给殷琰,并附上殷琰哥哥殷瑗的儿殷邈的一封家书。殷琰和杜叔宝都有投降之意,可是,大家意见不一,又继续守城。

西山蛮田益之起兵应建康,诏以益之为辅国将军,督弋西蛮事。壬辰,以辅国将军沈攸之为雍州刺史。丁未,以尚书左仆王景文为中军将军。庚戌,以宁朔将军刘乘民为冀州刺史。

西山蛮族首领田益之起兵,响应建康朝廷。明帝下诏任命田益之为辅国将军,统领弋西蛮的事务。壬辰(初六),任命辅国将军沈攸之为雍州刺史。丁未(二十一日),任命尚书左仆王景文为中军将军。庚戌(二十四日),任命宁朔将军刘乘民为冀州刺史。

[30]甲寅,葬昭太后于修宁陵。

[30]甲寅(二十八日),刘宋在修宁陵安葬路太后,谥号为昭。

[31]张永、萧成等与薛索儿战,大破之,索儿退保石梁;尽而溃,走向乐平,为申令孙孝叔所斩。薛安都智走向合,诣裴季之降。傅灵越走至淮西,武卫将军沛郡王广之生获之,送诣刘。诘其叛逆,灵越曰:“九州唱义,岂独在我!薛公不能专任智勇,委付侄,此其所以败也。人生归于一死,实无面求活。”送诣建康。上赦之,灵越辞终不改,乃杀之。

[31]张永、萧成等与薛索儿作战,大破薛索儿军,薛索儿退守石梁,粮尽,大军溃散,薛索儿投奔乐平,被申令孙的儿申孝叔击杀。薛安都的儿智逃往合,到裴季之投降。傅灵越逃到淮之西,被朝廷武卫将军沛郡人王广之活捉,押送给刘,刘指责他叛逆,傅灵越说:“全国各地纷纷起义,岂只我一人!薛安都不能任用贤才,只信任他的儿和侄儿,这是他失败的原因。人生在世总归一死,实在没脸求活。”刘把他押送到建康,明帝打算赦免他,但傅灵越始终不肯改,便杀了他。

[32]邓琬以刘胡与沈攸之等相持久不决,乃加袁督征讨诸军事。六月,甲戌,帅楼船千艘,战士二万,来鹊尾。本无将略,又怯桡,在军中未尝戎服,语不及战陈,唯赋谈义而已,不复抚接诸将;刘胡每论事,酬对甚简。由此大失人情,胡常切齿恚恨。胡以南运米未至,军士匮乏,就借襄之资,不许,曰:“都下两宅未成,方应经理。”又信往来之言,云“建康米贵,斗至数百,”以为将不攻自溃,拥甲以待之。

[32]邓琬因刘胡跟建康官军沈攸之等对阵僵持,很久分不胜负,于是加授袁为督征讨诸军事。六月,甲戌(十八日),袁率楼船一千艘,兵士两万人,抵达鹊尾。袁本无大将的才略,又情卑怯。在军营中,他从不穿军服,谈话也不涉及战阵,而只诗作赋,谈论义理,对各将领既不安抚鼓励,又不肯接见。刘胡每次讨论军事,袁对他的回答和应酬都很简略、怠慢。于崐是,袁大失人心,刘胡对他恨之骨。刘胡因后方补给未到,士卒缺粮,向袁借襄的存粮,袁拒绝,说:“京师还有两住宅没有完工,正要用钱料理。”又相信过路人的传言,说:“建康米价飞涨,一斗达数百钱。”认为用不着攻,建康将自行崩溃,所以兵不动,坐等胜利。

[33]田益之帅蛮众万余人围羲,邓琬使司州刺史庞孟虬帅兵五千救之,益之不战溃去。

热门小说推荐

最近更新小说