耀,却使山林湖泽间的百姓,甚至于不敢采摘他们的草充饥。陛下应当完全刷新王者的政教,改正这一过失。”
帝对刘善明等人都给与奖励,还将有的表奏
付外廷,让有关
门详细斟酌适用的办法,上奏施行。己亥(二十八日),
帝颁诏说:“皇
、皇孙两
和诸王,一律不允许营建庄园别墅,霸占山林湖泊。”
[17]魏主还平城。
[17]北魏孝文帝返回平城。
[18]魏秦州刺史尉洛侯、雍州刺史宜都王目辰、长安镇将陈提等皆坐贪残不法,洛侯、目辰伏诛,提徙边。
[18]北魏秦州刺史尉洛侯、雍州刺史宜都王拓跋目辰、长安镇将陈提等人都因贪婪残暴,行为不轨而获罪,尉洛侯与拓跋目辰被判死刑,陈提
放到边远地区服役。
又诏以“候官千数,重罪受赇不列,轻罪发举,宜悉罢之。”更置谨直者数百人,使防逻街术,执喧斗者而已。自是吏民始得安业。
北魏孝文帝还颁诏说:“朝廷设置负责侦察内外的官员有一千多人,他们对于犯有重罪的人,只要收到贿赂,便不再举报,却对犯罪较轻的人求疵地揭发检举,应当将侦察内外的官员全
罢除。”北魏重新设置数百名恭谨正直的人员,让他们在城邑的街
上巡逻防卫,捉拿任意喧闹打斗的人。从此,官吏与百姓才得以各安本业。[19]自泰始以来,内外多虞,将帅各募
曲,屯聚建康。李安民上表,以为“自非淮北常备外,余军悉皆输遣;若亲近宜立随
者,听限人数。”上从之;五月,辛亥,诏断众募。
[19]刘宋自从泰始年间以来,国家不断发生内忧外患,将帅各自募集曲,集结在建康周围。李安民上表认为:“如果不属于淮北常备军,其余各军应当将募集的兵士全
遣送回去。倘若属于与主帅亲密接近、适合随侍
旁的兵士,可以让他们限定人数。”
帝听从了他的建议。五月,辛亥(初十),
帝颁诏命令禁止将帅招募
曲。
[20]壬,上赏佐命之功,褚渊、王俭等
爵、增
各有差。
士何
谓人曰:“我作《齐书》已竟,赞云:‘渊既世族,俭亦国华;不赖舅氏,遑恤国家!’”
,尚之孙也。渊母宋始安公主,继母吴郡公主;又尚
西公主。俭母武康公主;又尚
羡公主。故
云然。
[20]壬(十一日),
帝封赏辅佐自己建立新朝的功臣,褚渊、王俭等人晋升爵位,增加封
,各有等差。隐士何
对人说:“我已经把《齐书》撰写完毕,有一段论赞是这样说的:‘褚渊既是世家大族,王俭也是国家的
英。他们连自己的舅父都背叛了,又哪里有功夫顾惜自己的国家!’”何
是何尚之的孙
。褚渊的母亲是刘宋的始安公主,继母是吴郡公主,自己又娶了
西公主,王俭的母亲是武康公主,自己又娶了
羡公主。所以,何
才有这
说法。
[21]已未,或走过汝
王之门,卫士恐。有为
者奔
杀王,而以疾闻,上不罪而赏之。辛酉,杀宋宗室
安公燮等,无少长皆死。前豫州刺史刘澄之,遵考之
也,与褚渊善,渊为之固请曰:“澄之兄弟不武,且于刘宗又疏。”故遵考之族独得免。
[21]己未(十八日),有人骑经过汝
王家门,卫士们便恐惧起来。有一个作
的人跑
去杀死了汝
王,却以汝
王病故上报,
帝对他不但没有治罪,而且奖赏了他。辛酉(二十日),
帝杀害了刘宋宗室
安公刘燮等人,对这些人家,无论老少,一律
死。前任豫州刺史刘澄之是刘遵考的儿
。由于他与褚渊
好,褚渊便替他再三讲情说:“刘澄之兄弟并不通晓军事,况且他们与刘氏的宗支关系又很疏远呢。”所以,只有刘遵考的家族得免于一死。
[22]丙寅,追尊皇考曰宣皇帝,皇妣陈氏曰孝皇后。
[22]丙寅(二十五日),帝追尊亡父为宣皇帝,追尊亡母陈氏为考皇后。
[23]丁卯,封皇钧为衡
王。
[23]丁卯(二十六日),帝将皇
萧钧封为衡
王。
[24]上谓兖州刺史垣崇祖曰:“吾新得天下,索虏必以纳刘昶为辞,侵犯边鄙。寿当虏之冲,非卿无以制此虏也。”乃徙崇祖为豫州刺史。
[24]帝对兖州刺史垣崇祖说:“我新近才得到天下,魏虏肯定会以我们收容刘昶为
实,前来侵犯边界地区。寿
地当魏虏南下的
通要
,如果没有你前去镇守,就无法制服这些胡虏了。”于是,
帝将垣崇祖改任为豫州刺史。
[25]六月,丙,诛游击将军姚
和,以其贰于沈攸之也。
[25]六月,丙(初六),
帝诛杀游击将军姚
和,这是由于他因沈攸之起事而对朝廷怀有二心的原故。
[26]甲,立王太
赜为皇太
;皇
嶷为豫章王,映为临川王,晃为长沙王,晔为武陵王,皓为安成王,锵为鄱
王,铄为桂
王,鉴为广陵王;皇孙长懋为南郡王。
[26]甲(十四日),南齐
帝立王太
萧赜为皇太
,皇
萧嶷为豫章王,萧映为临川王,萧晃为长沙王,萧晔为武陵王,萧为安成王,萧锵为鄱
王,萧铄为桂
王,萧鉴为广陵王,皇孙萧长懋为南郡王。
[27]乙酉,葬宋顺帝于遂宁陵。
[27]乙酉(十五日),刘宋顺帝被安葬在遂宁陵。
[28]帝以建康居民舛杂,多盗,
立符伍以相检括,右仆
王俭谏曰:“京师之地,四方辐凑,必也持符,于事既烦,理成不旷;谢安所谓‘不尔何以为京师’也。”乃止。[28]由于建康居民成份复杂,存在着许多
恶的盗贼,
帝打算设置符信,编制军民
籍,以五人为伍,以便孝察。右仆
王俭
谏说:“京城地区,各地人员汇集,如果一定要手执符信,事
既很烦琐,在情理上说,就难以持久,这就是谢安所说的‘不这样怎么可以叫
京城’的意思了。”于是,
帝取消了原来的打算。
[29]初,州刺史李长仁卒,从弟叔献代领州事,以号令未行,遣使求刺史于宋。宋以南海太守沈焕为
州刺史,以叔献为焕宁远司
、武平·新昌二郡太守。叔献既得朝命,人情服从,遂发兵宁险,不纳焕。焕停郁林,病卒。
[29]当初,州刺史李长仁故去以后,堂弟李叔献代替他统领州中事务,由于不能够有效地发号施令,他便派遣使者向刘宋朝廷请求任命刺史。刘宋朝廷任命南海太守沈焕为
州刺史,任命李叔献为沈焕的宁远司
和武平、新昌二郡太守。李叔献得到朝廷的任命以后,人心对他便顺服了。于是,李叔献调集兵力,防守险要,不让沈焕
境到任。沈焕在郁林停留下来,因病故去。
秋,七月,丁未,诏曰:“趾、比景独隔书朔,斯乃前运方季,因迷遂往。宜曲赦
州,即以叔献为刺史,抚安南土。”
秋季,七月,丁未(初七),帝颁诏:“只有
趾、比景没有接受朝廷颁布的年号,这是由于前朝的国运正当穷途末路的时候,两国产生了迷惘,于是不肯前来请授年号。
据这一特殊情况,应当赦免
州,现在就任命李叔献为
州刺史,前去安抚南疆。”
[30]魏葭芦镇主杨广香请降,丙辰,以广香为沙州刺史。
[30]北魏葭芦镇主杨广香请求归降。丙辰(十六日),齐帝任命杨广香为沙州刺史。
[31]八月,乙亥,魏主如方山;丁丑,还。
[31]八月,乙亥(初六),北魏孝文帝前往方山。丁丑(初八),返回中。
[32]上闻魏将寇,九月,乙巳,以豫章王嶷为荆、湘二州刺史,都督如故;以临川王映为扬州刺史。
[32]帝听说北魏将领准备前来侵犯,九月,乙巳(初六),任命豫章王萧嶷为荆、湘二州刺史,仍旧担任都督的职务,还任命临川王萧映为扬州刺史。
[33]丙午,以司空褚渊领尚书令。
[33]丙午(初七),帝任命司空褚渊兼任尚书令。