失。邓元起放弃琕城,径直去围攻州城,城局参军江希之打算献城投降,但是没有实现而死去。
[38]魏陈留公主寡居,仆肇、秦州刺史张彝皆尚之,公主许彝而不许肇。肇怒,谮彝于魏主,坐沈废累年。
[38]北魏陈留公主守寡,仆肇和秦州刺史张彝都想娶她,公主答应了张彝而没答应肇,肇恼羞成怒,就在宣武帝面前陷害张彝,因此而获罪,被废官数年。
[39]是岁,江东大旱,米斗五斤,民多饿死。
[39]这一年,江东大旱成灾,一斗米卖到五千钱,百姓饿死很多。
二年(癸未、503)
二年(癸未,公元503年)
[1],正月,乙卯,以尚书仆沈约为左仆,吏尚书范云为右仆,尚书令王亮为左光禄大夫。丙辰,亮坐正旦诈疾不登殿,削爵,废为庶人。
[1]季,正月,乙卯(初二),梁武帝任命尚书仆沈约为左仆,吏尚书范云为右仆,尚书令王亮为左光禄大夫。丙辰(初三),王亮因在正月初一假称有病不登殿朝贺而获罪,被削去爵位,黜为平民。
[2]乙亥,魏主耕籍田。
[2]乙亥(二十二日),北魏宣武帝到籍田举行亲耕仪式。
[3]魏梁州氐杨会叛,行梁州事杨椿等讨之。
[3]北魏梁州氐人杨会反叛,行梁州事杨椿等人讨伐他。
[4]成都城中尽,升米三千,人相。刘季连粥累月,计无所。上遣崐主书赵景悦宣诏受季连降,季连袒请罪。邓元起迁季连于城外,俄而造焉,待之以礼。季连谢曰:“早知如此,岂有前日之事!”琕城亦降。元起诛李奉伯等,送季连诣建康。初,元起在,惧事不集,无以为赏,士之至者皆许以辟命,于是受别驾、治中檄者将二千人。
[4]成都城中的粮吃光了,一升米价格暴涨到三千钱,人们开始互相残。刘季连连着几个月喝粥,没有一办法。武帝派遣主书赵景悦宣谕诏令,可以接受刘季连投降。刘季连只好投降,他光着上来请罪。邓元起把刘季连移到城外,很快又去看他,对他以礼相待。刘季连对邓元起谢罪说:“早知这样的话,岂有前的事情呢?”琕城投降了。邓元起杀了李奉伯等人,送刘委连去建康。开初,邓元起在途中,担心事情不能成功,没有什么可以奖赏,因此凡是来投附的士人都许诺成功之后给封官,于是接受被征召为别驾、治中的简书的人将近有两千人。
季连至建康,东掖门,数步一稽颡,以至上前。上笑曰:“卿慕刘备,而曾不及公孙述,岂无卧龙之臣邪!”赦为庶人。
刘季连到了建康,东掖门,他每走几步就跪在地上磕一次,一直到了武帝面前,梁武帝笑着对他说:“你想追慕刘备,但是连公孙述都比不上,岂不是因为没有象诸葛孔明这样的臣吗?”刘季连被赦为平民。
[5]三月,己巳,魏皇后蚕于北郊。
[5]三月,己巳(十七日),北魏皇后在北郊举行养蚕仪式。
[6]庚辰,魏扬州刺史任城王澄遣长风城主奇显寇,取山、白蒿二戍。
[6]庚辰(二十八日),北魏扬州刺史任城王元澄派遣长风城城主奇显侵梁朝,占取了山、白藁两个城堡。
[7]萧宝寅伏于魏阙之下,请兵伐梁,虽暴风大雨,终不暂移;会陈伯之降魏,亦请兵自效。魏主乃引八坐、门下定议。夏,四月,癸未朔,以宝寅为都督东扬等三州诸军事、镇东将军、扬州刺史、丹杨公、齐王,礼赐甚厚,兵一万,令屯东城;以伯之为都督淮南诸军事、平南将军,江州刺史,屯石,俟秋冬大举。宝寅明当拜命,自夜恸哭至晨。魏人又听宝寅募四方壮勇,得数千人,以颜文智、华文荣等六人皆为将军、军主。宝寅志雅重,过期犹绝酒,惨形悴,蔬衣,未尝嬉笑。
[7]萧宝寅跪伏在北魏朝廷阙门之下,请求兵讨伐梁朝,虽然来了暴风大雨,他也不暂时去避躲一下。恰在这时,陈伯之投降了北魏,也请兵伐梁,愿为北魏效力。于是,北魏宣武帝就召集令、仆和诸曹尚书等八坐,以及侍中、散骑常侍等门下等大臣们去议定其事。夏季,四月,癸未朔(初一),北魏委任萧宝寅为都督东扬州等三州诸军事、镇东将军、扬州刺史、丹杨公、齐王,对他的赏赐十分丰厚,并且兵一万,令他驻守东城。又委任陈伯之为都督淮南诸军事、平南将军、江州刺史,令他驻守石,等待到了秋冬时间就大举讨伐梁朝。萧宝寅在第二天早晨就要接受北魏的拜官封爵,从夜里一直恸哭到次日早晨。北魏人又允许萧宝寅招募四方的勇壮之士,得到数千人,颜文智和华文荣等六人都成了将军,军主。萧宝寅意志庄重情文雅,虽然过了为东昏侯服丧一年的期限,但是犹拒酒。他形容憔悴,饮劣,着布之衣,从来不嬉笑。
[8]癸卯,蔡法度上《梁律》二十卷,令三十卷,科四十卷。诏班行之。
[8]癸卯(二十一日),梁朝蔡法度向朝廷献上《梁律》二十卷、《令》三十卷、《科》四十卷,武帝诏令颁布实行。
[9]五月,丁巳,霄城文侯范云卒。
[9]五月丁巳(初六),霄城文侯范云去世。
云尽心事上,知无不为,临繁剧,力过人。及卒,众谓沈约宜当枢,上以约轻易,不如尚书左丞徐勉,及以勉及右卫将军周舍同参国政。舍雅量不及勉,而清简过之,两人俱称贤相,常留省内,罕得休下。勉或时还宅,群犬惊吠;每有表奏,辄焚其藁。舍豫机密二十余年,未尝离左右,国史、诏诰、仪、法律、军旅谋谟皆掌之,与人言谑,终日不绝,而竟不漏机事,众尤服之。
范云全心全意地侍奉武帝,凡是所知的事情没有不办理的,总于繁忙而张之中,而力过人。范云去世之后,众人认为应当由沈约来掌朝廷枢要,但是梁武帝却认为沈约办事轻率而不慎重,不如尚书左丞徐勉,于是就让崐徐勉和右卫将军周舍一同参理国政。周舍的气量比不上徐勉,但是在清简方面却超过徐勉,两人都被称为是贤相,经常留在朝中理事,很少有下朝休息的时间。徐勉有时回自已的宅第,院中的狗见了他惊叫狂吠;每次起草上表奏启,抄毕后上就把初稿烧掉。周舍参与朝廷机密大事二十多年,从来没有离开武帝边,凡国史、诏诰、仪礼、法律、军旅筹谋策划等,他都亲自掌,同别人言谈逗笑,终日不停,但是竟然不会一机密,众人尤其佩服他。
[10]壬申,断诸郡县献奉二,惟诸州及会稽许贡任土,若非地产,亦不得贡。
[10]壬申(二十一日),梁武帝敕令停止各郡县为上和东贡献品,只准许各州以及会稽郡可以据本土的情况制定贡奉品类,但是如果不是本地所产的,也不得上贡。
[11]甲戌,魏杨椿等大破叛氐,斩首数千级。
[11]甲戌(二十三日),北魏杨椿等人大败叛的氐族落,斩首数千人。
[12]六月,壬午朔,魏立皇弟悦为汝南王。
[12]六月,壬午朔(初一),北魏封立宣武帝的弟弟元悦为汝南王。
[13]魏扬州刺史任城王澄表称:“萧衍频断东关,令巢湖乏溢以淮南诸戍。吴、楚便,且且掠,淮南之地将非国有。寿去江五百余里,众庶惶惶,并惧害,脱乘民之愿,攻敌之虚,豫勒诸州,纂集士,有秋大集,应机经略,虽混壹不能必果,江西自是无虞矣。”丙戌,魏发冀、定、瀛、相、并、济六州二万人,一千五百匹,令仲秋之中毕会淮南,并寿先兵三万,委澄经略;萧宝寅、陈伯之皆受澄节度。
[13]北魏扬州刺史、任城王元澄上表讲:“萧衍频频地阻断东关,想使巢湖泛滥,以便淹淮河南边的各个城堡。吴、楚之地有域之便,他们可以一边淹,一边掠夺,所以淮河南边的地盘将非我国所有了。寿离长江五百多里,民众惶惶不安,都害怕害到来,如果乘民众担心梁朝淹其地的机会,攻打敌人于不备,预先勒令各州,准备兵士和战,到秋天汇齐集中,据情况布署决定行动方案,这样虽然统一天下不一定必能成功,但是长江之西却从此没有什么可忧虑的了。”丙戌(初五),北魏调发冀、定、瀛、相、并、济六个州的两万人,一千五百匹,令于仲秋之中期全在淮南会合,加上寿原有的三万兵力,一并委于元澄指挥调遣,萧宝寅和陈伯之也受元澄指挥。