终于死去。他的儿澄继承了他父亲的恶毒,灭亡的时间已经不长了。澄侥幸打胜了涡汤战役的原因,大概是上天要动其心,好让他恶贯满盈吧。澄的行为如果合乎上天的意愿,心腹要害如果没有病,又为什么要急急忙忙地捧璧求和呢?还不是因为关中的军队卡住了他的咽,柔然的军队在他的背后步步的缘故,所以他才用甜言语,丰厚的钱财,来换取同我朝之间关系的安定。我听说‘一天放纵敌人,就会成为几代人的祸患’,您何必要怜悯澄这小,而背弃亿万人民的心愿呢!我私下认为北魏安定大的时期,莫过于天监初年,但钟离战役,北魏却片甲未回。当其大之时,陛下尚且还讨伐并战胜了它,现在东魏力量薄弱了,您反而顾虑重重与它讲和。舍弃已经成就的功业,去放纵东魏这个濒临死亡的人,使它能托命梁,把祸患留给后世。这不仅让我扼腕叹息,也让有志之士到痛心啊。以前,楚国的伍了胥投奔了吴国,楚国终于被吴国灭掉;陈平离开项羽,刘任用了他从而使国家兴盛起来。我虽然比古人才疏学浅,但是,我的忠心却和他们一样。我知澄是忌恨我投奔梁朝,就象忌恨贾季投翟,随会投奔秦一样。他请求讲和结成盟国,只是希望除掉他的心腹之患。如果我死了能对国家有益,我万死不辞。只恐怕千百年后,在史册上留下陛下的污。”侯景又写信给朱异,并赠给朱异三百两黄金。朱异收下了侯景的钱财却没有把侯景的奏折向梁武帝呈递。
己卯,上遣使吊澄。景又启曰:“臣与氏,衅隙已,仰凭威灵,期雪仇耻;令陛下复与氏连和,使臣何地自!乞申后战,宣畅皇威!”上报之曰:“朕与公大义已定,岂有成而相纳,败而相弃乎!今氏有使求和,朕亦更思偃武。退之宜,国有常制,公但清静自居,无劳虑也!”景又启曰:“臣今蓄粮聚众,秣潜戈,指日计期,克清赵、魏,不容军无名,故愿以陛下为主耳。今陛下弃臣遐外,南北复通,将恐微臣之,不免氏之手。”上又报曰:“朕为万乘这主,岂可失信于一!想公得此心,不劳复有启也。”
己卯(十七日),梁武帝派遣使者去问澄,吊唁。侯景又向梁武帝奏说:“我与氏父之间的嫌隙和仇恨已经很,我仰仗您的威灵,期待着报仇雪耻。现在陛下又与氏修好讲和,让我何安呢?请求您让我再次与澄战,来显示梁朝的皇威!”梁武帝写信回答侯景说:“我与你之间君臣大义已定,怎会有你打了胜仗就接纳你,打了败仗就抛弃你的理呢?现在,澄派遣使者来求和,我也想停止戈。应该还是应该退,国家有正常的制度,你只清静自居就行了,无需费心去考虑这些!”侯景又向梁武帝启奏说:“我现在已贮备了粮草,聚集了士兵,喂了战,藏好了武,不日便 可收复北方。我不能师无名,所以希望陛下您能为我主。现在陛下把我弃这在外,南北双方又开始互相沟通,只怕微臣的命,将难免死在澄之手。”梁武帝又写信给侯景说:“我是大国这君,怎么可以失信于人呢!我想你知我的这番心,你不必再启奏了。”
景乃诈为邺中书,求以贞侯易景,上将许之。舍人傅岐曰:“侯景以穷归义,弃之不祥;且百战之馀,宁肯束手就絷!”谢举、朱异曰:“景奔败之将,一使之力耳。”上从之,复书曰:“贞旦至,侯景夕返。”景谓左右曰:“我固知吴老公薄心!”王伟说景曰:“今坐听亦死,举大事亦死,唯王图之!”于是始为反计:属城居民,悉召募为军士,辄停责市估及田租,百姓女,悉以将士。
侯景于是假造了一封来自东魏都城邺城的书信,信中写要用贞侯崐萧渊明换侯景。梁武帝打算答应这一要求。舍人傅岐说:“侯景顺为山穷尽才归至正,投奔梁朝,舍弃了他是不吉祥的。况且侯景也经百战,他怎么肯束手就擒呢!”谢举、朱异说:“侯景是败军之将,用一个使者就会把他召回来。”梁武帝听从了谢举、朱异的话,给邺城回信说:“贞侯早一到,侯景晚上会押送回去。”侯景对左右的人说:“我就知这个老家伙是个薄情寡义之人!”王伟对侯景劝说:“现在,我们等着听候梁国安排也是死,图谋大业也不过一死,希望大王您考虑一下这件事!”于是侯景才开始有把叛之计:将寿城内所有的居民,都招募为军队的士兵。立即停止收取市场税及田租。百姓之女,都被分派给将士们。
[10]三月,癸巳,东魏以太尉襄城王旭为大司,开计仪同三司岳为太尉。辛亥,大将军澄南临黎,自虎牢济河至洛。魏同轨防长史裴宽与东魏将彭乐等战,为乐所擒,澄礼遇甚厚,宽得间逃归。澄由太行返晋。
[10]三月,癸巳(初二),东魏任命太尉襄城王旭为大司,任命开府仪同三司岳为太尉。辛亥(二十日),大将军澄南巡至黎,从虎牢渡过黄河到达了洛。西魏同轨防长史裴宽与东魏乐等人战,被彭乐抓获,澄以礼相待,待他很优厚,裴宽找了个机会逃回了西魏。澄由太行发,返回了晋。
[11]屈獠同斩李贲,传首建康。贲兄天宝遁九真,收余兵二万围州,州司陈霸先帅众讨平之。诏以霸先为西江督护、要太守、督七郡诸军事。
[11]在屈獠有人将李贲斩杀了,他的首级被送到建康城。李贲的哥哥李天宝逃到了九真郡,收聚剩余的二万人包围了州,州司陈霸先率领军队讨伐并扫平了李天宝。梁武帝下诏任命陈霸先为西江督护、要太守、督七郡诸军事。
[12]夏,四月,甲,东魏吏令史张永和等伪假人官,事觉,纠检、首者六万馀人。
[12]夏季,四月,甲(初三),东魏吏令史张永和等人伪造任官文书授人官职,事情败之后,由别人纠查、检举的人以及自首的人达六万多。
[13]甲戌,东魏遣太尉岳、行台慕容绍宗、大者督刘丰生等将步骑十万玫魏王思政于颍川。思政命卧鼓偃旗,若无人者。岳恃其众,四面陵城。思政选骁勇开门战,岳兵败走。岳更筑土山,昼夜攻之,思政随方拒守,夺其土山,置楼堞以助防守。
[13]甲戌(十三日),东魏派遣太尉岳、行台慕容绍宗、大都督刘丰生等人,率领十万步兵和骑后到颍川攻打西魏王思政的军队。王思政命令队把战鼓和军旗都放倒在地,好象没有人一样。岳自恃人众多,从四个方向攻打颍川城。王思政挑选了一些骁勇善战的将士打开城门去应战,岳的军队被打败逃走了。岳改变了战术,又修筑了一座土山,日夜不停地攻城。王思政随机应变守卫颍川城,并且夺取了土山,在土山上修筑了岗楼和低矮的城墙来辅助颍川的防守。
[14]五月,魏以丞相泰为太师,广陵王欣为太傅,李弼为大宗伯,赵贵为大司寇,于谨为大司空。太师泰奉太巡抚西境,登陇,至原州,历北长城,东趣五原,至蒲州,闻魏主不豫而还。及至,已愈,泰还华州。
[14]五月,西魏文帝任命丞相宇文泰为太师,任命广陵王元欣为太傅,任命李弼为大宗伯,任命赵贵为大司寇,任命于谨为大司空。太师宇文泰侍奉太巡抚西边境地区。他们选 陇地,然后到达了原州,经过了北长城。向东至五原,至达了蒲州。后来他们听说西魏文帝不适就返回了国都。等回到都城后,西魏文帝的已经痊愈了。宇文泰便返回了华州。
[15]上遣建康令谢、散骑常侍徐陵等聘于东魏,复修前好。陵,之也。
[15]梁武帝派遣建康令谢、散骑常侍徐陵等人到东魏去聘问。恢复从前的友好关系。徐陵是徐的儿。
[16]六月,东魏大将军澄巡北边。
[16]六月,东魏大将军澄到北边境地区巡视。
[17]秋,七月,庚寅朔,日有之。
[17]秋季,七月,庚寅朔(初一),这一天有日现象。