武帝没有答应。萧确先派遣赵威方城,自己想奔向南面的荆、江二镇。邵陵王萧纶着泪对萧确说:“台城已经被围困很久,皇上的境危险,让人忧虑,作为臣下和儿的心情,就跟沸与大火差不多,所以我们想暂且与侯景订立盟约,打发他离开。以后再作其它打算。这一决定已经作,怎么能够抗拒与违反?”此时,台使周石珍,东主书左法生正在萧纶的住所,萧确对他们说:“侯景虽然说要撤离,但又不解除长长的包围圈,他的意图由此可见。现在皇上叫我城,对现在的局势能有什么好呀?”周石珍回答说:“皇上的圣旨叫你这么,你哪能推辞?”萧确的主意还是不动摇,萧纶非常愤怒,对赵伯超说:“你替我把他杀了,提着他的颅城!”赵伯超挥起腰刀斜看着萧确说:“我本人认识君侯您,可是手中的刀却不认识你。”萧确这才着泪台城。
上常蔬,及围城日久,上厨蔬茹皆绝,乃。纶因使者暂通,上数百枚,上手自料简,哽咽。
梁武帝平时经常吃蔬菜,随着台城被包围的时间一长,皇帝专用厨房里的蔬菜都吃光了,他就开始吃。萧纶趁着使者能够与台城取得短时间的联系的机会,呈送给梁武帝几百个,梁武帝一边亲手料理,一边哽咽泣。
湘东王绎军于郢州之武城,湘州刺史河东王誉军于青草湖,信州刺史桂王军于西峡,托云俟四方援兵,淹留不。中记室参军萧贲,骨鲠士也,以绎不早下,心非之,尝与绎双六,未下,贲曰:“殿下都无下意。”绎衔之。及得上敕,绎旋师,贲曰:“景以人臣举兵向阙,今若放兵,末及渡江,童能斩之矣,必不为也。大王以十万之众,未见贼而退,奈何!”绎不悦,未几,因事杀之。,懿之孙也。
湘东王萧绎的队驻扎在郢州的武城。湘州刺史河东王萧誉的队驻扎在青草湖,信州刺史桂王萧的队驻扎在西峡,他们都借要等待四面来的援兵,久留在原地不前。中记室参军萧贲是位耿直的人,看到萧绎不尽早向下游发,心里反。他曾经和萧绎玩一叫双六的赌博游戏,吃了却不拿下,对萧绎说:“殿下您全然没有下的意思。”萧绎地恨上了萧贲。等得到梁武帝诏书,萧绎准备回师原地,萧贲对他说:“侯景以臣的份带兵攻打皇,现在他如果放下武,那么等不到渡江,一个小孩就能杀掉他,所以他必定不会这么。大王您拥有十万大军,还没看见叛贼就撤退,这是为什么?”萧绎听了很不兴,没有多久,就找了一个理由杀掉了萧贲。萧是萧懿的孙。[6]东魏河内民四千馀家,以魏北徐州刺史司裔,其乡里也,相帅归之。丞相泰封裔,裔固辞曰:“士大夫远归皇化,裔岂能帅之!卖义士以求荣,非所愿也。”
[6]东魏河内地区有四千多家百姓,因为西魏的北徐州刺史司裔是他们的同乡,所以都相互领着归附了他。丞相宇文泰想要授司裔爵位,司裔决推辞,说:“读书人远而来归附到皇上的政令、教化所能达到的地方,我司裔哪里能够率领他们!卖忠义之士以追求荣华富贵,不是我愿意的事情。”
[7]侯景运东府米石,既毕,王伟闻荆州军退,援军虽多,不相统壹,乃说景曰:“王以人臣举兵,围守阙,辱妃主,残秽宗庙,擢王之发,不足数罪。今日持此,安所容乎!背盟而捷,自古多矣,愿且观其变。”临贺王正德亦谓景曰:“大功垂就,岂可弃去!”景遂上启,陈帝十失,且曰:“臣方事睽违,所以冒陈谠直。陛下崇饰虚诞,恶闻实录,以袄怪为嘉祯,以天谴为无咎。敷演六艺,排摈前儒,王莽之法也。以铁为货,轻重无常,公孙之制也。烂羊镌印,朝章鄙杂,更始、赵之化也。豫章以所血雠,邵陵以父存而冠布,石虎之风也。修建浮图,百度糜费,使四民饥馁,笮、姚兴之代也。”又言:“建康室崇侈,陛下唯与主书参断万机,政以贿成,诸阉豪盛,众僧殷实。皇太珠玉是好,洒是耽,吐言止于轻薄,赋咏不《桑中》;邵陵所在残破;湘东群下贪纵;南康、定襄之属,皆如沐猴而冠耳。亲为孙侄,位则藩屏,臣到百日,谁肯勤王!此而灵长,未之有也。昔鬻拳兵谏,王卒改善,今日之举,复奚罪乎!伏愿陛下大惩大戒,放谗纳忠,使臣无再举之忧,陛下无婴城之辱,则万姓幸甚!”
[7]侯景将东府的大米运石城,事情办完之后,王伟听说来自荆州的队已经撤退,援军的人数虽然多,但是相互不统一,于是就劝侯景:“大王您以臣的份发动兵变,包围皇,迫污辱妃嫔,毁坏脏宗庙,犯下的罪行之多,就是掉大王您的发来数也不够。今天到这地步,您还想平平安安地呆在一个地方吧?背弃盟约而取得胜利这类事情,自古以来就很多,希望您暂且观察事态的发展。”临贺王萧正德也对侯景说:“大功看就要告成,怎么可以放弃呢?”侯景于是上书梁武帝,陈述梁武帝的十大过失,并且说:“我正要准备离去,所以冒昧地陈述以下谠直之言。陛下您喜崇饰虚诞,恶闻实录,将妖怪视为呈祥的象征,而对上天的谴责却置若罔闻。您解说六艺,排斥前儒之说,这是王莽的法。您用铁来铸造货币,轻重时常变化,这是公孙述所采用的办法。您还滥授官爵,刻官印,使官职象烂羊,烂羊胃一样不值钱,得朝纲混,这是汉朝更始年间、晋代司篡位时期的风气。豫章王萧综将父皇视为仇敌,邵陵王萧纶在父皇在世之时,便把一个老装扮成自己的父亲而加以捶打,这是晋代石虎的作法。您还大肆建造佛塔,造成极大的浪费,使得四方的百姓饥饿不堪,这分明又是当年笮、姚兴佞佛的再演。”侯景又说:“建康的皇中移崇奢侈的风气,陛下您只跟主书一决断各机要大事,政务要通过贿赂才能办成,宦官们豪奢富足,僧人们产业殷实。皇太一味喜好珠宝,沉湎于洒宴与女之中,说的都是轻薄的话语,撰写与呤咏的都是的赋;邵陵王到残害百姓,湘东王的官员们贪婪放纵;南康王、定襄王的下属个个沐猴而冠,象孙、侄一类的亲人,都封王封侯,我到这里都一百天了,又有谁真的前来保卫王室?象这样而能国运绵长,以前从来未曾有过。昔日鬻拳以武谏楚王,楚王最终改正了自己的错误,我今天的举动,又有什么罪过呢?我希望陛下您受到这次小的惩罚之后,能够一步警戒自己,放逐那些谗佞小人,接纳忠贞的臣,这样就能使我不用忧虑再次发动兵变,陛下您也不用蒙受被围困在城中的耻辱了,这对百姓来说也是非常幸运的!”
上览启,且惭且怒。三月,丙辰朔,立坛于太极殿前,告天地,以景违盟,举烽鼓噪。初,闭城之日,男女十余万,擐甲者二万馀人;被围既久,人多气急,死者什八九,乘城者不满四千人,率皆赢。横尸满路,不可瘗埋,烂满沟。而众心犹望外援。柳仲礼唯聚妾、置酒作乐,诸将日往请战,仲礼不许。安南侯骏说邵陵王纶曰:“城危如此,而都督不救,若万一不虞,殿下何颜自立于世!今宜分军为三,贼不意攻之,可以得志。”纶不从。柳津登城谓仲礼曰:“汝君父在难,不能竭力,百世之后,谓汝为何!”仲礼崐亦不以为意。上问策于津,对曰:“陛下有邵陵,臣有仲礼,不忠不孝,贼何由平!”
梁武帝阅读着这份文书,又羞惭又愤怒。三月,丙辰朔(初一),他下令在太极殿前设立祭坛,禀告天地,以侯景违背盟约为由,举起烽火擂鼓呐喊,准备与侯景继续战斗。当初,城门关闭的时候,城里有男男女女十几万人,披盔带甲的将士有二万多人;被围困的时间一长,大多数人浮,气吁吁,十个人中有八九个死亡,登上城墙的不满四千人,他们都瘦弱不堪。城里的路到横躺着尸,无法掩埋,腐料后的尸的积满了沟渠。在这样的时刻,大家将希望还寄托在外面的援军上。柳仲礼只知聚集歌舞女,终日设洒宴寻作乐,将领们天天去向他请战,他都没有答应。安南侯萧骏劝说邵陵王萧纶:“台城面临的危险已经如此严重,但是都督却还不去救援,如果万一真的发生了料想不到的事,那么殿下您还有什么脸面在这个世界上立?现在我们应该把队分成三路,其不意地攻打叛贼,一定可以取胜。”萧纶没有听从他们的意见。柳津登上城楼对柳仲礼说:”你的君王与父亲正在受难,而你却不能竭尽全力救援,百世以后,人们将会把你说成什么人?”柳仲礼听了也不在意。梁武帝向柳津询问计策,柳津回答说:“陛下您有邵陵王这样的儿,我有柳仲礼这样的儿,他们不忠又不孝,叛贼怎能平定呢?”
戊午,南康王会理与羊鸦仁、赵伯超等营于东府城北,约夜渡军。既而鸦仁等晓犹未至,景众觉之,营未立,景使宋仙击之,赵伯超望风退走。会理等兵大败,战及溺死者五千人。景积其首于阙下,以示城中。
戊午(初三),南康王萧会理与羊鸦仁、赵伯超等人把军营推到东府城的北面,约定晚上指挥队渡江。到了拂晓,羊鸦仁等人还未到指定地,侯景的队就已发现。没等援军建立营地,侯景便派遣宋仙前来攻击,赵伯超望风而逃。萧会理等人的队遭到惨重的失败,战死以及淹死的达五千人。侯景把这些人的颅堆到门下面,向城里人展示。
景又使于悦求和,上使御史中丞沈浚到景所。景实无去志,谓浚曰:“今天时方,军未可动,乞且留京师立效。”浚发愤责之,景不对,横刀叱之。浚曰:“负恩忘义,违弃诅盟,固天地所不容!沈浚五十之年,常恐不得死所,何为以死相惧邪!”因径去不顾,景以其忠直,舍之。