,王公大臣们向他拜辞,隆之
泪哭泣。就这样孝静帝
了北城,住在司
如的南宅。派太尉彭城王元韶等人捧着玉玺印绶,把皇位禅让给齐王。
戊午,齐王即皇帝位于南郊,大赦,改元天保。自魏敬宗以来,百官绝禄,至是始复给之。已未,封东魏主为中山王,待以不臣之礼。追尊齐献武王为献武皇帝,庙号太祖,后改为祖;齐襄王为文襄皇帝,庙号世宗。辛酉,尊王太后娄氏为皇太后。乙丑,降魏朝封爵有差,其宣力霸朝及西、南投化者,不在降限。戊午(初十),齐王
洋在邺城南郊即皇帝位,宣布大赦天下,改年号为天保。自魏孝庄帝以来,朝廷百官都断了俸禄,到这时候才又给了。己未(十一日),北齐封孝静帝为中山王,让他可以不用臣下之礼。同时追尊齐献武王为献武皇帝,庙号太祖,后来又改称为
祖;追尊文襄王为文襄皇帝,庙号世宗。辛酉(十三日),尊王太后娄氏为皇太后。乙丑(十七日),北齐把原来魏朝给大臣们的封爵
不同情况降了级,但其中随
起兵以来有过功勋的大臣以及关西和江南来投降归附的臣
不在降级之列。
[30]文成侯宁起兵于吴,有众万人,已巳,攻吴郡;行吴郡事侯
荣逆击,杀之。宁,范之弟也。
荣因纵兵大掠郡境。
[30]文成侯萧宁在吴县起兵,拥有士兵一万余人,己巳(二十一日),攻吴郡,代理吴郡政事的侯
荣
兵迎击,杀了萧宁。萧宁是萧范的弟弟。侯
荣因此纵容士兵在吴郡境内大肆抢掠。
自晋氏渡江,三吴最为富庶,贡赋商旅,皆其地。及侯景之
,掠金帛既尽,乃掠人而
之,或卖于北境,遗民殆尽矣。
自从晋朝司氏渡过长江以来,三吴之地是天下最为富庶的地区,供给朝廷的贡品、租赋,以及客商行旅,都
在这个地区。到侯景作
时,
军把民间的金银财帛抢掠一空,接着就抢掠人
,有的杀了吃掉,有的卖到北方去,三吴之地的老百姓所剩无几了。
是时,唯荆、益所尚完实,太尉、益州刺史武陵王纪移告征、镇,使世
圆照帅兵三万受湘东王节度。圆照军至
,绎授以信州刺史,令屯白帝,未许东下。
这时候,只有荆州、益州所辖的地区还比较完整充实。太尉、益州刺史武陵王萧纪移文通告各征、镇,让世
萧圆照率兵三万接受湘东王指挥。萧圆照的军队抵达
时,萧绎授给他信州刺史之职,命令他驻扎在白帝城,不许他继续东下。
[31]六月,辛巳,以南郡王大连行扬州事。
[31]六月,辛巳(初三),梁朝任命南郡王萧大连掌扬州政事。
[32]江夏王大款、山王大成、宜都王大封自信安间
奔江陵。
[32]江夏王萧大款、山王萧大成、宜都王萧大封从信安抄小路投奔江陵。
[33]齐主封宗室岳等十人、功臣库狄
等七人皆为王。癸未,封弟浚为永安王,淹为平
王,浟为彭城王,演为常山王,涣为上党王,淯为襄城王,湛为长广王,湝为任城王,湜为
王,济为博陵王,3386为新平王,
为冯翊王,洽为汉
王。
[33]北齐国主洋封皇室
岳等十人、功臣库狄
等七人为王。癸未(初五),封弟弟
浚为永安王,
淹为平
王,
浟为彭城王,
演为常山王,
涣为上党王,
淯为襄城王,
湛为长广王,
湝为任城王,
湜为
王,
济为博陵王,
凝为新平王,
为冯翊王,
洽为汉
王。
[34]鄱王范既卒,侯瑱往依庄铁,铁忌之;瑱不自安,丙戌,诈引铁谋事,因杀之,自据豫章。
[34]鄱王萧范死了以后,侯瑱去依附庄铁,庄铁对他心怀猜忌,侯瑱心里不安稳,丙戌(初八),假称约庄铁一块商量事情,乘机杀害了他,自己占据了豫章。
[35]寻王大心遣徐嗣徽夜袭湓城,安南侯恬、裴之横等击走之。
[35]寻王萧大心派徐嗣徽乘夜袭击湓城,安南侯萧恬、裴之横等把他打跑了。
[36]齐主娶赵郡李希宗之女,生殷及绍德;又纳段韶之妹。及将建中
,
隆之、
德政
结勋贵之援,乃言“汉妇人不可为天下母,宜更择
。”帝不从。丁亥,立李氏为皇后,以段氏为昭仪,
殷为皇太
。庚寅,以库狄
为太宰,彭乐为太尉,潘相乐为司徒,司
如为司空。辛卯,以清河王岳为司州牧。
[36]北齐国主洋娶了赵郡人李希宗的女儿,生下儿
殷、
绍德。又把段韶的妹妹纳为妃
。等到要确立中
之主的时候,
隆之、
德政想勾结勋贵以为援手,就
言说:“汉族妇女不能当天下之母,应该另外选择
人为元
。”
洋没有采纳这
意见。丁亥(初九),
洋立李希宗之女为皇后,以段韶之妹为昭仪,立皇
殷为皇太
。庚寅(十二日),任命库狄
为崐太宰,彭乐为太尉,潘相乐为司徒,司
如为司空。辛卯(十三日),任命清河王
岳为司州牧。
[37]侯景以羊鸦仁为五兵尚书。庚,鸦仁
奔江西,将赵江陵,至东莞,盗疑其怀金,邀杀之。
[37]侯景任命羊鸦仁为五兵尚书。庚(二十二日),羊鸦仁
奔到江西,将奔赴江陵,走到东莞时,
盗怀疑他带着重金,拦击把他杀死。
[38]魏人令岳
王詧发哀嗣位,詧辞,不受。丞相泰使荣权册命詧为梁王,始建台,置百官。
[38]西魏人想让岳王萧詧发丧示哀,继承梁朝帝位,萧詧推辞了,没有接受。丞相宇文泰派遣荣权为使者,册封萧詧为梁王,萧詧这才建立台省,设置百官。
[39]陈霸先修崎古城,徙居之。
[39]陈霸先重修了崎古城,搬到那儿住下。
[40]初,燕昭成帝奔丽,使其族人冯业以三百人浮海奔宋,因留新会。自业至孙
,世为罗州刺史,
宝为
凉太守。
凉洗氏,世为蛮酋,
落十余万家,有女,多筹略,善用兵,诸
皆服其信义;
聘以为宝妇。
虽累世为方伯,非其土人,号令不行;洗氏约束本宗,使从民礼,每与宝参决辞讼,首领有犯,虽亲戚无所纵舍,由是冯氏始得行其政。
[40]当初,燕国昭成帝投奔句丽,派他的同宗族的人冯业带三百人渡海投奔宋国,因此冯业及其
属就留在新会。从冯业到他的孙
冯
,世代都任罗州刺史。冯
的儿
冯宝任
凉太守。
凉洗氏,世代都是蛮族的酋长,拥有
落十余万家。洗氏有一个女儿,很懂得运筹韬略,善于用兵,各
落的蛮族都佩服她的信义。冯
聘她为冯宝的妻
。冯
虽然世世为一方之长,但因自己不是土著,因此号令行不通。洗氏和冯宝结婚后,约束本宗族的人,使他们遵守老百姓应遵守的礼仪。她常常和冯宝一起研究诉讼之事,参与判决意见时,如果蛮族首领有犯法之
,虽然是自己的亲戚也毫不宽贷。从此之后冯氏的政令才得以实施。
州刺史李迁仕据大皋
,遣使召宝,宝
往,洗氏止之曰:“刺史无故不应召太守,必
诈君共反耳。”宝曰:“何以知之?”洗氏曰:“刺史被召援台,乃称有疾,铸兵聚众而后召君;此必
质君以发君之兵也,愿且无往以观其变。”数日,迁仕果反,遣主帅杜平虏将兵
灨石,城鱼梁以
南康,霸先使周文育击之。洗氏谓宝曰:“平虏,骁将也,今
灨石与官军相拒,势未得还,迁仕在州,无能为也。君若自往,必有战斗,宜遣使卑辞厚礼告之曰:‘
未敢
,
遣妇参。’彼闻之,必憙而无备。我将千余人,步担杂
,唱言输赕,得至栅下,破之必矣。”宝从之。迁仁果不设备,洗氏袭击,大破之,迁仕走保宁都。文育亦击走平虏,据其城。洗氏与霸先会于灨石,还,谓宝曰:“陈都督非常人也,甚得众心,必能平贼,君宜厚资之。”
州刺史李迁仕占据大皋
,派使者去召见冯宝。冯宝想应召而行,洗氏夫人制止他说:“刺史无缘无故不应该召见太守,这次召见,一定是要骗您一块去谋反。”冯问
:“你怎么知
的?”洗氏夫人说:“刺史受诏令去支援朝廷,但他声称自己有病不去,同时又铸造兵
,聚集队伍,然后又召您去。这一定是要拿您
人质好协
您的军队一起
发去作
。希望您先别去,观察一下事态的
本章尚未读完,请击下一页继续阅读---->>>