,想逃回蒙山,己卯(十八日),侯景白天正睡觉,羊对海上的向导说:“这海中哪里有蒙山,你别,只听我调度指挥。”于是就让船直接驶向京。船行到胡豆洲时,侯景发现方向不对,大吃一惊。向岸上的人打听情况,他们说:“郭元建还在广陵呢!”侯景听了心中大喜,就准备去投奔郭元建。羊刀威胁海上向导,喝斥他,让他把船开往京。并对侯景说:“我们为大王过不少力,现在到了这个地步,终于一事无成,想借借你的来换富贵享用。”侯景还没有回答,好几把白晃晃的刀争着砍下来。侯景想海,羊用刀砍他。侯景窜船里,用自己佩的刀去撬船的底板,羊用长矛把他刺死了。尚书右仆索超世在别的船上,谢葳蕤假传侯景的命令召他来议事,等他来了就把他捆起来。南徐州刺史徐嗣徽杀了索超世,又用盐填侯景肚里,把他的尸送到建康。王僧辩把侯景的首级传送到江陵去,又砍下他的手,派谢葳蕤送到北齐去。然后把侯景尸扔在市集上,士兵民众争着去挖他的来吃,连骨都被抢光了。侯景过的溧公主也参加了吃侯景的行列。当初,侯景有五个儿留在北齐,澄把他长的面剥下来然后用油锅烹了,其他四个小儿都下蚕室割去生。文宣帝洋即位之后,梦见猕猴坐在他的御床上,于是把侯景的几个幼全下了油锅。赵伯超、谢答仁都投降了侯,侯把他们和田迁等人押送到建康。王僧辩把房世贵斩首于市,另把王伟、吕季略、周石珍、严、赵伯超、伏知命等人押送到江陵。
丁巳(二十日),湘东王萧绎下令解除戒严。
[15]乙丑,葬简文帝于庄陵,庙号太宗。
[15]乙丑(二十八日),梁朝把简文帝埋葬在庄陵,定庙号为太宗。
[16]侯景之败也,以传国玺自随,使其侍中兼平原太守赵思贤掌之,曰:“若我死,宜沈于江,勿令吴儿复得之。”思贤自京济江,遇盗,从者弃之草间,至广陵,以告郭元建。元建取之,以与辛术,壬申,术送之至邺。
[16]侯景兵败时,自己携带着传国玉玺,让他的侍中兼平原太守赵思贤掌,代他说:“如果我死了,就把它扔到江里去,别让吴儿们又得到它!”赵思贤从京渡江时,遇到盗贼,他的随从慌之中把传国玉玺扔在草中。他到达广陵之后,把这事告诉了郭元建。郭元建派人去找了回来,把它给辛术。壬申(疑误),辛术把玉玺送到了邺城。
[17]甲申,齐以吏尚书杨为右仆,以太原公主妻之。公主,即魏孝静帝之后也。
[17]甲申(疑误),北齐任命吏尚书杨为右仆,把太原公主嫁给他。太原公主就是北魏孝静帝的皇后。
[18]杨乾运至剑北,魏达奚武逆击之,大破乾运于白,陈其俘馘于南郑城下,且遣人辱宜丰侯循。循怒,兵与战,都督杨绍伏兵击之,杀伤殆尽。刘还至白西,为武所获,送长安。太师泰素闻其名,待之如旧。时南郑久不下,武请屠之,泰将许之。请之于朝,泰怒,不许;泣请不已,泰曰:“事人当如是。”乃从其请。
[18]杨乾运率军队抵达剑北,西魏达奚武迎阻击他,在白把杨乾运打得大败,把斩获的首级陈列在南郑城下,而且派人去侮辱宜丰侯萧循。萧循大怒,兵去和达奚武战,都督杨绍设伏兵截击他,把他的军队连杀带伤,几乎消灭光。刘回到白西边,被达奚武捉获,押送到了长安。西魏太师宇文泰平时就知刘的名声,对待他象对待老朋友一样。当时南郑城久攻不下,达奚武要求城破后实行屠城,宇文泰准备答应他。刘请求宇文泰不要批准,宇文泰大怒,不答应;刘哭着不停地请求,宇文泰叹地说:“臣侍奉主崐就应该这样。”于是听从了他的请求。
[19]五月,庚午,司空南平王恪等复劝,湘东王犹不受,遣侍中丰城侯泰谒山陵,修复庙社。
[19]五月庚午(初三),司空南平王萧恪等人又劝萧绎即帝位,湘东王萧绎还是不接受,派侍中丰城侯萧泰去拜谒祖先陵墓,重新修复宗庙神社。
戊寅,侯景首至江陵,枭之于市三日,煮而漆之,以付武库。庚辰,以南平王恪为扬州刺史。甲申,以王僧辩为司徒、镇卫将军,封长宁公。陈霸先为征虏将军、开府仪同三司,封长城县侯。
戊寅(十一日),侯景的首级被送到江陵,被挂在市上示众三天之后,又用火烤,并油漆了后付武库保。庚辰(十三日),梁朝任命南平王萧恪为杨州刺史。甲申(十七日),任命王僧辩为司徒、镇卫将军,封为长宁公。任命陈霸先为征虏将军、开府仪同三司,封为长城县侯。
乙酉,诛侯景所署尚书仆王伟、左民尚书吕季略、少府周石珍、舍人严于市。赵伯超、伏知命饿死于狱。以谢答仁不失礼于太宗,特宥之。王伟于狱中上五百言诗,湘东王其才,宥之;有嫉之者,言于王曰:“前日伟作檄文甚佳。”王求而视之,檄云:“项羽重瞳,尚有乌江之败;湘东一目,宁为赤县所归!”王大怒,钉其于,剜腹、而杀之。
乙酉(十八日),侯景所任命的尚书仆王伟、左民尚书吕季略、少府周石珍、舍人严等人被斩首于市。赵伯超、伏知命饿死在监狱之中。因为谢答仁对简文帝不失臣之礼,所以特别下令赦免了他。王伟在狱中献了一首五百字的长诗,湘东王萧绎他的才华,想宽宥他。但是有妒嫉王伟的人跑去告诉萧绎,说:“前些日王伟作了一篇檄文,也很好。”萧绎让人找来看看,檄文中写:“项羽珠中两个瞳孔,尚且有乌江之败;湘东王只有一只睛,怎么能使赤县民心归顺!”萧绎看了大怒,就把王伟的钉在上,将他剖腹,又一片片切他的,就这样杀了他。
[20]丙戌,齐合州刺史斛斯昭攻历,之。
[20]丙戌(十九日),北齐的合州刺吏斛斯昭攻打历,攻克了它。
[21]丁亥,下令,以“王伟等既死,自馀衣冠旧贵,被偷生,猛士勋豪,和光苟免者,皆不问。”
[21]丁亥(二十日),萧绎下令说:“王伟等人既然已经死了,其他的士大夫旧贵族中被依附苟且偷生的人,还有勇猛有功勋的豪杰为了免去一死而跟着跑的人,都不再追究了。”
[22]扶风民鲁悉达,纠合乡人以保新蔡,力田蓄谷。时江东饥,饿死者什八九,遗民携老幼归之。悉达分给粮廪,全济甚众,招集晋熙等五郡,尽有其地。使其弟广达将兵从王僧辩讨侯景,景平,以悉达为北江州刺史。
[22]扶风有一个平民叫鲁悉达,他把乡人纠合起来保卫新蔡,又组织农民努力田,积蓄粮。当时江东一带闹饥荒,社会动,百姓十个有八九个饿死,活下来的老百姓扶老携幼去归顺他。鲁悉达对投奔他的人,都分给粮,救济了很多人,这样就把晋熙等五郡的人民都召集在了他的周围,这五郡的土地也都归他理了。他还派自己的弟弟带兵跟随王僧辩去讨伐侯景。侯景之被平定之后,萧绎任命鲁悉达为北江州刺史。
[23]齐主使其散骑常侍曹文皎等来聘,湘东王使散骑常侍柳晖等报之,且告平侯景;亦遣舍人魏彦告于魏。
[23]北齐国主洋派他的散骑常侍曹文皎等人使梁朝聘问,湘东王萧绎派散骑常侍柳晖等为使节回访,而且把平定侯景之的情况通报对方。同时也派舍人魏彦把这事通报给西魏。
[24]齐主使潘乐、郭元建将兵围秦郡,行台尚书辛术谏曰:“朝廷与湘东王信使不绝。平,侯景之土,取之可也;今王僧辩已遣严超达守秦郡,于义何得复争之!且潦方降,不如班师。”弗从。陈霸先命别将徐度引兵助秦郡固守。齐众七万,攻之甚急。王僧辩使左卫将军杜救之,霸先亦自欧来会;与元建大战于士林,大破之,斩首万余级,生擒千余人。元建收余众北遁;犹以通好,不穷追也。
辛术迁吏尚书。自魏迁邺以后,大选之职,知名者数人,互有得失:齐世宗少年朗,所弊者疏;袁叔德沈密谨厚,所伤者细;杨风辩给,取士失于浮华。唯术尚贞明,取士必以才,循名责实,新旧参举,库必擢,崐门阀不遗,考之前后,最为折衷。