十九日),陈朝派遣周等人到隋朝聘问。
[10]五月,丁巳,立皇庄为会稽王。
[10]五月,丁巳(初七),陈朝立皇陈庄为会稽王。
[11]秋,八月,隋遣散骑常侍裴豪等来聘。
[11]秋季,八月,隋朝派遣散骑常侍裴豪等人到陈朝聘问。
[12]戊申,隋申明公李穆卒,葬以殊礼。
[12]戊申(三十日),隋朝申明公太师李穆去世,用特别隆重的礼节安葬。
[13]闰月,丁卯,隋太勇镇洛
。
[13]闰月,丁卯(十九日),隋朝皇太杨勇
镇洛
。
[14]隋上国公梁士彦讨尉迟迥,所当必破,代迥为相州刺史;隋主忌之,召还长安。上
国杞公宇文忻与隋主少相厚,善用兵,有威名;隋主亦忌之,以谴去官,以
国舒公刘皆被疏远,闲居无事,颇怀怨望,数相往来,
谋不轨。
[14]起初,隋朝上国公梁士彦讨伐尉迟迥,英勇善战,所战必胜,代尉迟迥为相州刺史。后来隋文帝猜忌他,将他召回长安。隋朝上
国杞公宇文忻与隋文帝少年时
情
厚,他善于用兵,有威信声望。隋文帝也因此猜忌他,后来由于受到谴责而被免除右领军大将军职务。梁士彦、宇文忻与
国舒公刘都被隋文帝疏远,闲居无事,心怀怨恨,多次相互往来串通,密谋起兵造反。忻
使士彦于蒲州起兵,己为内应,士彦之甥裴通预其谋而告之。帝隐其事,以士彦为晋州刺史,
观其意;士彦忻然,谓等曰:“天也!”又请仪同三司薛
儿为长史,帝亦许之。后与公卿朝谒,帝令左右执士彦、忻、于行间,诘之,初犹不伏;捕薛
儿适至,命之
对,
儿
论始末,士彦失
,顾谓
儿曰:“汝杀我!”丙
,士彦、忻、皆伏诛,叔侄、兄弟免死除名。
宇文忻想使梁士彦于蒲州起兵,自己在长安作内应,梁士彦的外甥裴通参预了他们的密谋,又告发了他们。隋文帝把这件事先掩盖下来,任命梁士彦为晋州刺史,打算观察他的意向;梁士彦非常兴,对刘等人说:“天意让我们成功!”他又奏请朝廷任命仪同三司薛
儿为晋州长史,隋文帝也答应了他。后来梁士彦等人与公卿大臣一起朝谒,隋文帝命令左右侍卫人员在朝拜行列中拿下梁士彦、宇文忻、刘三人,审问他们,开始他们还不伏罪,这时薛
儿被捕获带到,隋文帝命他与三人在殿堂上当面对质,薛
儿全
招供了梁士彦等三人谋反始末,梁士彦大惊失
,对薛
儿说:“是你杀死了我!”丙
(二十八日),梁士彦、宇文忻、刘三人都被
死,他们的叔侄、兄弟免死除名为民。
九月,辛巳,隋主素服临殿,命百官
三家资
以为诫。
九月,辛巳(初四),隋文帝穿白
服装亲临
殿,命令百官大臣用箭
梁士彦等三家的东西,以使他们从中
取教训。
[15]冬,十月,己酉,隋以兵尚书杨尚希为礼
尚书。隋主每旦临朝,日昃不倦,尚希谏曰:“周文王以忧勤损寿,武王以安乐延年。愿陛下举大纲,责成宰辅。繁碎之务,非人主所宜亲也。”帝善之而不能从。
[15]冬季,十月,己酉(初三),隋朝任命兵尚书杨尚希为礼
尚书。隋文帝每天天一亮就临朝听政,直到天黑也不
到疲倦,杨尚希
谏说:“西周文王因为忧勤劳苦而折损寿命,武王则因为安乐颐养而延年益寿。请求陛下制定国家的大政方针,责成宰相负责
理政务。至于繁碎事务,不是帝王应该亲自
理的。”隋文帝虽然赞成他的意见,但是并不能照着去
。
[16]癸丑,隋置山南行台于襄州;以秦王俊为尚书令。俊妃崔氏生男,隋主喜,颁赐群官。
直秘书内省博陵李文博,家素贫,人往贺之,文博曰:“赏罚之设,功过所存。今王妃生男,于群官何事,乃妄受赏也!”闻者愧之。
[16]癸丑(初六),隋朝在襄州设立山南行台,任命秦王杨俊为行台尚书令。杨俊妃
崔氏生了男孩,隋文帝很
兴,于是下令赏赐群臣百官。
隋朝直秘书内省博陵人李文博家中素来贫穷。有人去向他贺受赏,他说:“朝廷设立赏罚,是为了赏功罚罪。现今王妃生了男孩,与群臣百官有什么关系,而妄求受赏!”听到的人都
到十分羞愧。
[17]癸亥,以尚书仆江总为尚书令,吏
尚书谢为仆
。
[17]癸亥(十六日),陈朝任命尚书仆江总为尚书令,吏
尚书谢为尚书仆
。
[18]十一月,己卯,大赦。
[18]十一月,己卯(初三),陈朝大赦天下。
[19]吐谷浑可汗夸吕在位百年,屡因喜怒废杀太。后太
惧,谋执夸吕而降;请兵于隋边吏,秦州总
河间王弘请以兵应之,隋主不许。
[19]吐谷浑可汗夸吕在位长达百年,曾多次因为喜怒无常而废掉或诛杀太。后来太
惧怕,密谋劫持夸吕可汗降附隋朝,于是派遣使者向隋朝边防官吏请求援兵,秦州总
河间王杨弘向朝廷请求派兵接应,隋文帝不答应。
太谋
,为夸吕所杀,复立其少
嵬王诃为太
。叠州刺史杜粲请因其衅而讨之,隋主又不许。
吐谷浑太密谋
,被夸吕可汗杀掉,夸吕又立他的小儿
嵬王诃为太
。隋朝叠州刺史杜粲又向朝廷请求乘机
兵讨伐,隋文帝还是不许。
是岁,嵬王诃复惧诛,谋帅落万五千
降隋,遣使诣阙,请兵迎之。隋主曰:“浑贼风俗,特异人
,父既不慈,
复不孝。朕以德训人,何有成其恶逆乎!”乃谓使者曰:“父有过失,
当谏争,岂可潜谋非法,受不孝之名!溥天之下皆朕臣妾,各为善事,即称朕心。嵬王既
归朕,唯教嵬王为臣
之法,不可远遣兵
,助为恶事!”嵬王诃乃止。这一年,吐谷浑太
嵬王诃又因为害怕获罪遭杀,密谋率领所属
落一万五千
降附隋朝,派遣使者来到长安,请求隋朝派军队接应。隋文帝说:“吐谷浑风俗败坏,背离人
天常,
父亲的既然不以慈
待
,
儿
的也不以孝顺事父。朕以仁德教化百姓,怎么能够助成嵬王诃的恶逆行为呢!”于是对嵬王诃的使者说:“为
之
,父亲有了过失,儿
应该以死谏诤,怎么能密谋采取违背礼法的行为,落下不孝的罪名!普天之下,都是朕的臣妾
民,各自努力积善行德,就合于朕的心意。现今嵬王诃想归降朕,朕只能教导嵬王诃如何
忠臣孝
的
理,决不能远派军队接应,助成嵬王诃的恶逆行为。”嵬王诃只好作罢。
祯明元年(丁未、587)
陈长城公祯明元年(丁未,公元587年)
[1],正月,戊寅,大赦,改元。
[1]季,正月,戊寅(初三),陈朝大赦天下,改年号为祯明。
[2]癸巳,隋主享太庙。
[2]癸巳(十八日),隋文帝到太庙祭祀祖先。
[3]乙未,隋制诸州岁贡士三人。
[3]乙未(二十日),隋朝规定各州每年向朝廷推荐三位士人。