书右丞皇甫议发河南、淮北诸郡民,前后百余万,开通济渠。自西苑引谷、洛达于河;复自板渚引河历荥泽汴;又自大梁之东引汴泗,达于淮;又发淮南民十余万开邗沟,自山至杨江。渠广四十步,渠旁皆筑御,树以柳;自长安至江都,置离四十余所。庚申,遣黄门侍郎王弘等往江南造龙舟及杂船数万艘。东京官吏督役严急,役丁死者什四五,所司以车载死丁,东至城皋,北至河,相望于。又作天经于东京,四时祭祖。
[10]炀帝命令宇文恺和内史舍人封德彝等人营建显仁,显仁南边连接阜涧,北边跨越洛,征调大江以南五岭以北的奇材异石,输送到洛;又搜求海内的嘉木异草,珍禽奇兽,用以充实皇家园苑。辛亥(二十一日),命令尚书右丞皇甫议征发河南、淮北各郡的百姓前后一百余万人,开辟通济渠。从西苑引谷、洛到黄河,又从板渚引黄河经过荥泽汴,从大梁以东引汴泗到淮河。又征发淮南的百姓十余万人开凿邗沟从山到杨崐长江。通济渠宽四十步,渠两旁都筑有御,栽柳树。从长安到江都设置离四十余所。庚申(三十日),派遣黄门侍郎王弘等人到江南建造龙舟和各船只几万艘。东京的官吏监督工程严酷急迫,服役的壮丁死去十之四、五。有关门用车装着死去的役丁,东到城皋,北至河,载尸之车连绵不断。炀帝又在东京建造天经,每年四季祭祀文帝。
[11]林邑王梵志遣兵守险,刘方击走之。师渡黎江,林邑兵乘象,四面而至。方战不利,乃多掘小坑,草覆其上,以兵挑之,既战,伪北;林邑逐之,象多陷地颠踬,转相惊骇,军遂。方以弩象,象却走,蹂其陈,因以锐师继之,林邑大败,俘馘万计。方引兵追之,屡战皆捷,过援铜南,八日至其国都。夏,四月,梵志弃城走海。方城,获其庙主十八,皆铸金为之;刻石纪功而还。士卒足,死者什四五,方亦得疾,卒于。
[11]林邑国王梵志,派兵把守险要之地,刘方率军攻并赶走了他们。隋军渡过黎江,林邑的士兵乘坐象,从四面八方攻来。隋军与林邑军战不利,就挖了许多小坑,用草盖上,刘方让士兵向林邑军队挑战,两军战,隋军佯作战败;林邑士兵追击隋军,他们乘坐的大象很多陷小坑被绊倒,于是林邑士兵非常惊恐,军队大,刘方命士兵用弩击大象,大象即逃跑,将林邑军的阵势践踏扰。刘方趁机用兵继续攻,林邑军大败,被俘杀者万余人。刘方率军追击,屡战屡胜,追过了援铜以南,用了八天就打到林邑的国都。夏季,四月,梵志放弃城池逃到海上。刘方率军城,缴获庙主牌位十八枚,都是用金铸成的。刘方刻石立碑记录了这次征伐的功绩,尔后返回。隋军士卒患脚病,死去十之四、五。刘方也患病,死于途中。
初,尚书右丞李纲数以异议忤杨素及苏威,素荐纲于祖,以为方行军司。方承素意,屈辱之,几死。军还,久不得调,威复遣纲诣南海应接林邑,久而不召。纲自归奏事,威劾奏纲擅离所职,下吏问;会赦,免官,屏居于。
当初,尚书右丞李纲因为几次有不同意见违逆了杨素和苏威,杨素就向文帝推荐李纲,让他作刘方的行军司。刘方懂得杨素的用意,他侮辱兔屈李纲几乎致死。刘方军队返回,李纲很久得不到调动。苏威又派李纲到南海应酬理林邑方面的事务,很久不召回他。李纲自己返回汇报情况,苏威就弹劾李纲擅离职守,将他给司法官员审问治罪。正逢大赦天下,李纲被免去官职,隐居在县。
[12]五月,筑西苑,周二百里;其内为海,周十余里;为蓬莱、方丈、瀛洲诸山,百余尺,台观殿阁,罗络山上,向背如神。北有龙鳞渠,萦纡注海内。缘渠作十六院,门皆临渠,每院以四品夫人主之,堂殿楼观,穷极华丽。树秋冬凋落,则翦彩为华叶,缀于枝条,渝则易以新者,常如。沼内亦翦彩为荷芰菱芡,乘舆游幸,则去冰而布之。十六院竟以羞丽相,求市恩。上好以月夜从女数千骑游西苑,作《清夜游曲》,于上奏之。
[12]五月,营建西苑,方圆二百里,苑内有海,周长十余里。海内建造蓬莱、方丈、瀛洲诸座神山,山面百余尺,台观殿阁,星罗棋布地分布在山上,无论从那方面看都如若仙境。苑北面有龙鳞渠,曲折蜿蜒地海内。沿着龙鳞渠建造了十六院,院门临渠,每院以一名四品夫人主持,院内的堂殿楼观,极端华丽。内树木秋冬季枝叶凋落后,就剪彩绸为和叶缀在枝条上,颜旧了就换上新的,使景常如。池内也剪彩绸成荷、芰、菱、芡。炀帝来游玩,就去掉池冰布置上彩绸成景。十六院竞相用珍羞百品一比低,以求得到炀帝的恩。炀帝喜在月夜带领几千名女骑在西苑游玩,他作《清夜游曲》,在上演奏。
[13]帝待诸王恩薄,多所猜忌;滕王纶、卫王集内自忧惧,呼术者问吉凶及章醮求福。或告其怨望咒诅,有司奏请诛之;秋,七月,丙午,诏除名为民,徙边郡。纶,瓒之;集,之也。
[13]炀帝对待诸王的恩很薄,却多有猜疑防范。滕王杨纶、卫王杨集心中到忧虑恐惧,就叫术士卜问吉凶并打醮求福。有人告发他们怨恨诅咒皇帝,有关门奏请炀帝杀掉他们。秋季,七月,丙午(十八日),炀帝下诏将杨纶、杨集除名为民,放边郡。杨纶是杨瓒的儿;杨集是杨的儿。
[14]八月,壬寅,上行幸江都,发显仁,王弘遣龙舟奉迎。乙巳,上御小朱航,自漕渠洛,御龙舟。龙舟四重,四十五尺,长二百丈。上重有崐正殿、内殿、东·西朝堂,中二重有百二十房,皆饰以金玉,下重内侍之。皇后乘翔螭舟,制度差小,而装饰无异。别有浮景九艘,三重,皆殿也。又有漾彩、朱鸟、苍螭、白虎、玄武、飞羽、青凫、陵波、五楼、场、玄坛、板、黄篾等数千艘,后、诸王、公主、百官、僧、尼、士、蕃客乘之,及载内外百司供奉之,共用挽船艚、八棹、艇舸等数千艘,并十二卫兵乘之,并载兵帐幕,兵士自引,不给夫。舳舻相接二百余里,照耀川陆,骑兵翊两岸而行,旌旗蔽野。所过州县,五百里内皆令献,多者一州至百,极陆珍奇;后厌饫,将发之际,多弃埋之。
[14]八月,壬寅(十五日),炀帝到江都游玩。他从显仁发,王弘派龙舟来迎接。乙巳(十八日),炀帝乘坐小朱航,从漕渠洛,乘坐龙舟。龙舟上有四重建筑,四十五尺,长二百尺。龙舟最上层是正殿、内殿、东西朝堂;中间两层有一百二十个房间,都用金玉装饰;下层是内侍臣住的地方。皇后萧氏乘坐的翔螭舟规制比炀帝乘坐的龙舟要小一些,但装饰没什么不同。另有浮景船九艘,船上建筑有三重,都是上殿。还有漾彩、朱鸟、苍螭、白虎、玄武、飞羽、青凫、陵波、五楼、场、玄坛、板、黄蔑等几千艘船,供后、诸王、公主、百官、僧尼、士、蕃客乘坐,并装载朝廷内外各机构门献的品。这些船共用挽船的民夫八万余人,其中挽漾彩级以上的有九千余人,称为殿脚,都穿锦彩制作的袍服。又有平乘、青龙、艨艟、艚、八棹、艇舸等几千艘船供十二卫士兵乘坐,并装载兵帐幕,由士兵自挽,不给民夫。舟船首尾相接二百余里,灯火照耀江河陆地,骑兵在两岸护卫行,旌旗蔽野。队伍所经过的州县,五百里内都命令献。多的一州要献百车,极尽陆珍奇;后都吃腻了,将发时,就把扔掉埋起来。