电脑版
首页

搜索 繁体

隋纪五(9/10)

问曰:“丽之众不能当我一郡,今朕以此众伐之,卿以为克不?”对曰:“伐之可克。然臣窃有愚见,不愿陛下亲行。”帝作曰:“朕今总兵至此,岂可未见贼而先自退邪?”对曰:“战而未克,惧损威灵。若车驾留此,命猛将劲卒,指授方略,倍兼行,其不意,克之必矣。事机在速,缓则无功。”帝不悦,曰:“汝既惮行,自可留此。”右尚方署监事耿询上书切谏,帝大怒,命左右斩之,何稠苦救,得免。

[3]全国各地的军队都汇集在涿郡,炀帝召来合令庾质,问:“丽的人数还不到我国的一个郡,今天我率领这么多的军队征讨丽,你认为能打败丽吗?”庾质回答:“征伐可以取胜,但依我的愚见,不愿意陛下亲自去征讨。”炀帝脸一变,说:“今天我集结军队至此,怎么能还未看见敌军我就先退却呢?“庾质回答:“攻战而不能取胜,恐怕有损陛下的威名。要是陛下留在此地,指导传授谋略,命令指挥猛将劲卒,火速击,其不意,必定可以攻克。军机在于神速,迟缓就会无功。”炀帝不兴地说:“你既然害怕,自可以留在此地。”右尚方署监事耿询上书炀帝恳切地劝说,炀帝然大怒,命令左右将耿询斩首,何稠竭力相救,耿询才得以免死。

壬午,诏左十二军镂方、长岑、溟海、盖、建安、南苏、辽东、玄菟、扶余、朝鲜、沃沮、乐狼等,右十二军黏蝉、资、浑弥、临屯、候城、提奚、蹋顿、肃慎、碣石、东、带方、襄平等,骆驿引途,总集平壤,崐凡一百一十三万三千八百人,号二百万,其馈运者倍之。宜社于南桑乾上,类上帝于临朔南,祭祖于蓟城北。帝亲授节度:每军大将、亚将各一人;骑兵四十胄队,队百人,十队为团,步卒八十队,分为四团,团各有偏将一人;其铠胄、缨拂、旗幡,每团异;受降使者一人,承诏抚,不受大将节制;其辎重散兵等亦为四团,使步卒挟之而行;止立营,皆有次叙仪法。癸未,第一军发;日遣一军,相去四十里,连营渐;终四十日,发乃尽,首尾相继,鼓角相闻,旌旗亘九百六十里。御营内合十二卫、三台、五省、九寺,分隶内、外、前、后、左、右六军,次后发,又亘八十里。近古师之,未之有也。

壬午(初二),炀帝下诏命令左十二军镂方、长岑、溟海、盖、建安、南苏、辽东、玄菟、扶余、朝鲜、沃沮、乐狼等;右十二军粘蝉、资、浑弥、临屯、候城、提奚、蹋顿、肃慎、碣石、东、带方、襄平等。人相继不绝于,在平壤城总汇集,总计一百一十三万三千八百人,号称二百万,运送军需的人加倍。炀帝在桑的南面祭祀土地,在临朔南祭祀上天,在蓟城北祭祀祖。炀帝亲自指挥:每军设大将、亚将各一人;骑兵四十队,每队一百人,十队为一团;步兵八十队,分为四团,每团各有偏将一名;每团的铠甲、缨拂、旗幡颜各异;设受降使者一名,负责奉授诏书,劳巡抚之职,不受大将节制;其它的辎重、散兵等也分为四团,由步兵挟路护送;军队的前、停止或设营,都有一定的次序礼法。癸未(初三),第一军发,以后每日发一军,前后相距四十里,一营接一营前,经过四十天才发完毕。各军首尾相接,鼓角相闻,旌旗相连九百六十里。炀帝的御营共有十二卫、三台、九省、九寺,分别隶属内、外、前、后、左、右六军,依次最后发,又连绵八十里。这样的师盛况,近古未有。

[4]甲辰,内史令元寿薨。

[4]甲辰(二十五日),内史令元寿去世。

[5]二月,壬戌,观德王雄薨。

[5]二月,壬戌(十二日),观德王杨雄去世。

[6]北平襄侯段文振为兵尚书,上表,以为帝“待突厥太厚,内,资 以兵,戎狄之,无亲而贪,异日必为国患,宜以时谕遣,令外,然后明设烽候,缘边镇防,务令严重,此万岁之长策也。”兵曹郎斛斯政,椿之孙也,以明悟,为帝所任,使专掌兵事。文振知政险薄,不可委以机要,屡言于帝,帝不从。及征丽,以文振为左候卫大将军,南苏。文振于中疾笃,上表曰:“窃见辽东小丑,未服严刑,远降六师,亲劳万乘。但夷狄多诈,须防拟,陈降款,毋宜遽受。潦方降,不可淹迟。唯愿严勒诸军,星驰速发,陆俱前,其不意,则平壤孤城,势可也。若倾其本,余城自克;如不时定,脱遇秋霖,为艰阻,兵粮既竭,敌在前,后,迟疑不决,非上策也。”三月,辛卯,文振卒,帝甚惜之。

[6]北平襄侯段文振是兵尚书,他上表给炀帝,认为炀帝“对突厥的恩过于丰厚,将他们安置在内,供给他们武、粮。然而戎狄的格无亲情却贪婪,以后必定是国家的祸患。应该适时发布谕旨,命令他们迁居外,然后公开设置烽火侦望台,沿边境设置镇防,务必命令边防谨严持重。这是国家长治久安之策略。”兵曹郎斛斯政是斛斯椿的孙,他以而为炀帝所信,让他专掌军事。段文振知斛斯政险诈薄情,不可委托以军国的机密 大事,他屡次向炀 帝言,炀帝都没有听从。到征伐丽时,炀帝任命段文振为左侯卫大将军,率军南苏。段文振在途中病得很重,向炀帝上表说:“我认为辽东这个小丑,不服从朝廷的严格法令,致使我们从远调来军队,劳陛下亲率大军。但夷狄多狡诈,必须严加防备,他们说投降的条件,不宜仓促接受。积刚刚降下,不可耽误迟缓。只愿陛下严厉约束各军,星驰速发,陆并其不意,那么平壤这座孤城,势必被攻克。假若倾覆了丽国的本,其余的城池自然就会不攻自破。如果不能立即抓住时机,倘若遇到秋雨连绵,便会陷艰难险阻的境地,兵粮枯竭,敌在前,人在后,若是还迟疑不决,就决非上策了。”三月,辛卯(十二日),段文振去世,炀帝很是惋惜。

[7]癸已,上始御师,至辽。众军总会,临为大陈,丽兵阻拒守,隋兵不得济。左屯卫大将军麦铁杖谓人曰:“丈夫命自有所在,岂能然艾灸,瓜鼻,治黄不差,而卧死儿女手中乎!”乃自请为前锋,谓其三崐曰:“吾荷国恩,今为死日!我得良杀,汝当富贵。”帝命工尚书宇文恺造浮桥三于辽西岸,既成,引桥趣东岸,桥短不及岸丈余。丽兵大至,隋兵骁勇者争赴接战,丽兵乘击之,隋兵不得登岸,死者甚众。麦铁杖跃登岸,与虎贲郎将钱士雄、孟叉等皆战死。乃敛兵,引桥复就西岸。诏赠铁杖宿公,使其孟才袭爵,次仲才、季才并拜正议大夫。更命少府监何稠接桥,二日而成,诸军相次继,大战于东岸,丽兵大败,死者万计。诸军乘胜围辽东城,即汉峙、季才并拜正议大夫。更命少府监何稠接桥,二日而成,诸军相次继,大战于东岸,丽兵大败,死者万计。诸军乘胜围辽东城,即汉之襄平城也。车驾渡辽,引曷萨那可汗及昌王伯雅观战以慑惮之,因下诏赦天下。命刑尚书卫文升、尚书右丞刘士龙抚辽左之民,给复十年,建置郡县,以相统摄。

[7]癸已(十四日),炀帝开始指挥军队,隋军至辽。各路军队集结汇总,临辽排列阵势,丽兵依仗辽据守,隋兵无法渡过辽。左屯卫大将军麦铁杖对人说:“大丈夫的命自有归宿,怎么能燃艾灸鼻梁,用瓜鼻,治病不愈,躺着死在儿女怀里呢?”于是自请担任前锋,对他的三个儿说:“我受国恩,今天是为国赴死的日了,我死得其所,你们就会富贵了。”炀帝命令工尚书宇文恺在辽西岸建造三座浮桥,浮桥建成后,引着浮桥向东岸靠近,浮桥短,距东岸还有一丈多长的距离。丽兵大批赶到,隋军中骁勇的士兵争相中与丽兵战,丽兵凭借地势,回击隋军,隋军无法登岸,战死的人很多。麦铁杖上岸,与虎贲郎将钱士雄、孟叉等都战死了。于是隋军收兵,将桥又带回西岸。炀帝下诏追赠麦铁杖为宿公,让他的儿麦孟才承袭了爵位,铁杖的次仲才、季才都授以正义大夫的官职。炀帝又命令少府监何稠接长浮桥,两天接成,各军依次相继发,与丽军大战于东岸,丽军大败,战死者以万计。各军乘胜击包围辽东城,即汉化的襄平城。炀帝车驾渡过了辽,他带着曷萨那可汗和昌王曲伯雅参观战场以慑服他们。炀帝下诏大赦天下。命令刑尚书卫文升、尚书右丞刘士龙安抚辽东百姓,免去辽东百姓徭役十年。在这里设置郡县以行统治。

热门小说推荐

最近更新小说