罗察降,以其地置新黎州。
[3]太宗因突厥车鼻可汗不来朝见,派右骁卫郎将侃征发回纥、仆骨等兵袭击突厥。军队到了突厥境内,各相继前来投降。悉密首领罗察投降,唐朝在其原地设置新黎州。
[4]二月,丙戌,置瑶池都督府,隶安西都护;戊,以左卫将军阿史那贺鲁为瑶池都督。
[4]二月,丙戌(十一月),唐朝设置瑶池都督府,隶属于安西都护;戊(十三日),任命左卫将军阿史那贺鲁为瑶池都督。
[5]三月,丙辰,置丰州都督府,使燕然都护李素立兼都督。
[5]三月,丙辰(十三日),唐朝设置丰州都督府,由燕然都护李素立兼任都督职。
[6]去冬旱,至是始雨。辛酉,上力疾至显门外,赦天下。丁卯,敕太于金门听政。
[6]上一年冬季大旱,到此时才下了第一场雨。辛酉(十七日),太宗支撑病到了显门外,大赦天下。丁卯(二十三日),太宗敕令太李治在金门听政。
[7]夏,四月,乙亥,上行幸翠微。
[7]夏季,四月,乙亥(初一),太宗行幸翠微。
[8]上谓太曰:“李世才智有余,然汝与之无恩,恐不能怀服。我今黜之,若其即行,俟我死,汝于后用为仆,亲任之;若徘徊顾望,当杀之耳。”五月,戊午,以同中书门下三品李世为叠州都督;世受诏,不至家而去。
[8]太宗对太说:“李世才智有余,然而你对他没有恩德,恐怕不能够敬服你。我现在将他降职,假如他即刻就走,等我死后,你以后可再重用他为仆,视为亲信;如果他俳徊观望,应当杀掉他。”五月,戊午(十五日),任命同中书门下三品李世为叠州都督;世接受诏令后,没有回家即去上任。
[9]辛酉,开府仪同三司卫景武公李靖薨。
[9]辛酉(十八日),开府仪同三司卫景武公李靖去世。
[10]上苦利增剧,太昼夜不离侧,或累日不,发有变白者。上泣曰:“汝能孝如此,吾死何恨!”丁卯,疾笃,召长孙无忌风殿。上卧,引手扪无忌颐,无忌哭,悲不自胜;上竟不得有所言,因令无忌。己巳,复召无忌及褚遂良卧内,谓之曰:“朕今悉以后事付公辈。太仁孝,公辈所知,善辅导之!”谓太曰:“无忌、遂良在,汝勿忧天下!”又谓遂良曰:“无忌尽忠于我,我有天下,多其力也,我死,勿令谗人间之。”仍令遂良草遗诏。有顷,上崩。
[10]太宗病情加重,上吐下,太昼夜不离边,有时一连几日不,发有的已变白。太宗着泪说:“你这么孝敬疼我,我死了还有什么遗憾!”丁卯(二十四日),太宗病情危急,召长孙无忌到风殿。太宗躺在床上,伸手摸着长孙无忌的腮,无忌大声痛哭,不能自己;太宗竟说不话来,于是令无忌。己巳(二十六日),又召长孙无忌与褚遂良卧室内,对他们说:“朕如今将后事全都托付给你们。太仁义孝敬,你们也都知的,望你们善加辅佐教导!”对太说:“有无忌、遂良在,你不用为大唐江山担忧!”又对褚遂良说:“无忌对我竭尽忠诚,我能拥有大唐江山,无忌力较多,我死之后,不要让小人谗言挑拨离间。”于是令褚遂良草拟遗诏。过了不久,太宗去世。
太拥无忌颈,号恸将绝,无忌揽涕,请分众事以安内外,太哀号不已,无忌曰:“主上以宗庙社稷付殿下,岂得效匹夫唯哭泣乎!”乃秘不发丧。庚午,无忌等请太先还,飞骑、劲兵及旧将皆从。辛未,太京城;大行御舆,侍卫如平日,继太而至,顿于两仪殿。以太左庶于志宁为侍中,少詹事张行成兼侍中,以检校刑尚书、右庶、兼吏侍郎季辅兼中书令。壬申,发丧太极殿,宣遗诏,太即位。军国大事,不可停阙;平常细务,委之有司。诸王为都督、刺史者,并听奔丧,濮王泰不在来限。罢辽东之役及诸土木之功。四夷之人仕于朝及来朝贡者数百人,闻丧皆恸哭,剪发、面、割耳,血洒地。
太抱着长孙无忌的脖,号淘痛哭,悲痛绝,长孙无忌抹去泪,请求太理众事以安朝内外,太不停地哀嚎,无忌说:“皇上将宗庙社稷付给殿下,怎么能效法一般人只知哭泣呢?”于是秘不发丧。庚午(二十七日),长孙无忌等人请求太先回到皇,飞骑、悍步兵及旧将领纷纷跟随。辛未(二十八日),太京城;辞世的天所用的车,侍卫兵如同平时一样,继太之后到达京城,安顿在两仪殿。任命太左庶于志宁为侍中,少詹事张行成兼任侍中,任命检校刑尚书、右庶、兼吏侍郎季辅兼任中书令。壬申(二十九日),在太极殿发丧,宣示太宗遗诏,太即皇帝位。军国大事,不可停下不办;平常琐细事务,委托给有关官署。诸王在外任都督、刺史的,都听凭他们前来奔丧,但濮王李泰不在奔丧的范围内。废止辽东的征战及各项土木工程。四方各族在朝官及来朝贡的几百人,听说太宗死了,都失声痛哭,剪发、用刀划脸、割耳朵等,血满地。
六月,甲戌朔,宗即位,赦天下。
六月,甲戌朔(初一),宗李治即位,大赦天下。
[11]丁丑,以叠州都督李为特、检校洛州刺史、洛留守。
[11]丁丑(初四),任命叠州都督李世为特、检校洛州刺史、洛留守。
[12]先是,太宗二名,令天下不连言者勿避;至是,始改官名犯先帝讳者。
[12]先前,太宗“世民”二字,令天下不连在一起写的不用避讳;到了此时,开始更改犯先帝名讳的官名。
[13]癸未,以长孙无忌为太尉,兼检校中书令,知尚书、门下二省事。无忌固辞知尚书省事,帝许之,仍令以太尉同中书门下三品。癸巳,以李为开府仪同三司、同中书门下三品。
[13]癸未(初十),任命长孙无忌为太尉,兼检校中书令,掌尚书、门下二省事务。无忌执意辞退掌尚书省,宗答允,于是命他为太尉同中书门下三品。癸巳(二十日),任命李世为开府仪同三司、同中书门下三品。
[14]阿史那社尔之破兹也,行军长史薛万备请因兵威说于阗王伏信朝,社尔从之。秋,七月,己酉,伏信随万备朝,诏谒梓官。
[14]阿史那社尔打败兹后,行军长史薛万备请求借着军队威慑劝说于阗国王伏信京朝见,社尔听从其意见。秋季,七月,己酉(初六),伏信随薛万备朝,宗下诏让他谒见太宗灵柩。
[15]八月,癸酉,夜,地震,晋州尤甚,压杀五千余人。
[15]八月,癸酉(初一),夜里,发生地震,晋州震情尤其严重,死五千多人。
[16]庚寅,葬文皇帝于昭陵,庙号太宗。阿史那社尔、契何力请杀殉葬,上遣上谕以先旨不许。蛮夷君长为先帝所擒服者颉利等十四人,皆琢石为其像,刻名列于北司门内。
[16]庚寅(十八日),安葬太宗皇帝于昭陵,庙号太宗。阿史那社尔、契何力请求自杀殉葬,宗派人告诉他们先帝遗旨不允许。被太宗擒获归服的各族首领颉利等十四人,都雕刻他们的石人像,并刻上名字排列在北司门内。
[17]丁酉,礼尚书许敬宗奏弘农府君庙应毁,请藏主于西夹室,从之。
[17]丁酉(二十五日),礼尚书许敬宗奏请应毁掉弘农府君庙,请将供奉的神主藏在太庙的西夹室,宗依准。
[18]九月,乙卯,以李为左仆。
[18]九月,乙卯(十三日),任命李世为尚书左仆。
[19]冬,十月,以突厥诸置舍利等五州隶云中都督府,苏农等六州隶定襄都督府。
[19]冬季,十月,在突厥各设置舍利等五州隶属于云中都督府,苏农等六州隶属定襄都督府。
[20]乙亥,上问大理卿唐临系囚之数,对曰:“见囚五十余人,唯二人应死。”上悦。上尝录系囚,前卿所者多号呼号称冤,临所者独无言。上怪问其故。囚曰:“唐卿所,本自无冤”上叹息良久,曰:“治狱者不当如是邪!”
[20]乙亥(初四),宗询问大理寺卿唐临在押的囚犯数目,答:“现关押五十多人,只有二人应当死。”宗听后十分兴。宗曾亲自讯问犯人的罪状,前任大理寺卿置过的犯人多大声喊冤。唐临置的犯人却不发一言。宗到奇怪,问他们是何原因。犯人们说:“唐临判的,本来就无冤枉。”宗叹很久,说:“治理刑狱的官员不应当如此吗!”
[21]上以吐蕃赞普赞为驸都尉,封西海郡王。赞普致书于长孙无忌等云:“天初即位,臣下有不忠者,当勒兵赴国讨除之。”
[21]宗任命吐蕃赞普弃宗赞为驸都尉,封为西海郡王。赞普寄书给长孙无忌等人写:“大唐天刚刚即位,大臣有不忠诚的,理当率兵赴国内讨伐除灭。”
[22]十二月,诏濮王泰开府置僚属,车服珍膳,特加优异。