电脑版
首页

搜索 繁体

唐纪七十一(6/10)

夜不绝。

第四天早晨,仁厚焚烧贼寇营寨,让投降的人打着旗在前面走,象在双发时一样。到达新津,韩求设置的十三个营寨中的人都来投降。韩求自己堑壕,他的属把他钩了上来,已经死了,便砍下他的脑袋送给仁厚。官军将士要烧毁寨,仁厚阻止他们说:“投降的人还没有吃饭。”让人先把资财粮来,然后再烧营寨。刚刚投降的人相烧火饭,与先前投降来向他们传话的人一同餐,歌笑语,整夜都没有停。

明日,仁厚纵双、穿降者先归,使新津降者执旗先驱,且曰:“邛州境,亦可散归矣。”罗夫置九寨于延贡,其众前望新津火光,已不眠矣。及新津人至,罗夫弃寨奔阡能,其众皆降。

第五天,仁厚把双、穿投降的人先行放回去,而让新津投降的人打着旗帜在前面走,并且对他们说:“邛州境内,也可以放你们回去。”罗夫在延贡设置九个营寨,他的属前一天晚上看到新津火光冲天,已是夜不能眠。等到新津投降的人赶到这里,罗夫便仍下寨逃奔阡能,他的投降。

明日,罗夫至阡能寨,与之谋悉众决战;计未定,日向暮,延贡降者至,阡能、罗夫巡寨,兵众皆不应。仁厚引兵连夜之,明旦,诸寨知大军已近,呼噪争,执阡能,阡能窘急赴井,为众所擒,不死;又执罗夫,罗夫自刭。众挈罗夫首,缚阡能,驱之前迎官军,见仁厚,拥首大呼泣拜曰:“百姓负冤日久,无所控诉。自谍者还,百姓引领,度顷刻如期年。今遇尚书,如九泉睹白日,已经而复生矣。”呼不可止。贼寨在他所者,分遣诸将往降之。仁厚军凡六日,五贼皆平。每下县镇,辄补镇遏使,使安集

第六天,罗夫逃到阡能的营寨,与阡能谋划如何动用全行决战。计策还没商定,天快黑了,仁厚带着延贡投降的人赶到,阡能、罗夫骑上战巡视营寨,想派兵战,属都不听号令。仁厚带领官军连夜近,次日早晨,各个营寨知大唐官军已经接近,争先恐后地呼喊着往外跑,有人去抓阡能,阡能走投无路只好井,被众人拿获,没有死;同时去抓罗夫,罗夫自杀了。大家提着罗夫的脑袋,绑着阡能,驱赶着他前往迎接官军,见到仁厚,众人拥簇着厚的大哭泣着说:“老百姓忍辱冤时间太长了,找不到地方控告申诉。自从你放回间谍,老百姓就伸长脖盼望官军到来,度日如年。现在见到尚书您,就象走间重见天日,死而复生一样。”呼的声音此起彼伏。其他地方的贼寇营寨,也分别派遣将领前往招降。仁厚兵总共六天,五大贼寇都被平灭。他每攻打下一个县镇,就补授镇遏使,令其安抚召集民人

于是陈敬枭韩求、罗夫首于市,钉阡能、罗浑擎于城西,七日而之。阡能孔目官张荣,本安仁士,屡举不中第,归于阡能,为之谋主,为草书檄,阡能败,以启求于哀于仁厚,仁厚送府,钉于市;自余不戮一人。

于是,陈敬把韩求、罗夫二人的首级挂在市井,又将阡能、罗浑擎、句胡僧钉在城西,七天后把他们三人以凌迟极刑。为阡能掌文书的吏员张荣,来是安仁的士,多次参加科而未被录取仕,最后投奔阡能,为阡能谋划策,起草书信檄文。阡能失败后,张荣诗向仁厚苦苦哀求,仁厚把他送到官府,钉在死,其余的没有再杀戮一人。

十二月,以仁厚为眉州防御使。

十二月,朝廷任命仁厚为眉州防御使。

陈敬榜邛州,凡阡能等亲党皆不问。未几,邛州刺史申捕获阡能叔父行全家三十五人系狱,请准法。敬以问孔目官唐溪,对曰:“公已有榜,令勿问,而刺史复捕之,此必有故。今若杀之,岂惟使明公失大信,窃恐阡能之常纷纷复起矣!”敬从之,遣押牙往,集众于州门,破械而释之,因询其所以然,果行全有良田,刺史买之,不与,故恨之。敬召刺史,将其罪,刺史以忧死。他日,行全闻其家由溪以免,密饷溪蚀箔金百两。溪怒曰:“此乃太师仁明,何预吾事,汝乃怀祸相饷乎!”还其金,斥逐使去。

陈敬在邛州张贴告示,所有阡能等人的亲朋党羽都不问罪。不久,邛州刺史申报抓获阡能的叔父阡行全家三十五人,囚在狱中,请求正法。陈敬就此征求掌文书的吏员唐溪的意见,唐溪说:“您已经张贴告示,下令对阡能的亲友不再问罪,可是邛州刺史还是把阡行全一家逮捕,这里面一定有原因。现在若是把阡行全一家杀掉,不但会使您失信于民,我还担心会导致阡能的党羽再次纷纷起兵谋反!”陈敬听从了唐溪的话,派遣押牙将前往,在邛州的州门召集众人,打开阡行全一家人的刑而释放他们,并顺便询问他们为什么被刺史抓起来,果然是阡行全家里有沃的田地,刺史想要收买,阡行全不同意,刺史便因此怀恨在心。陈敬叫来邛州刺史,要对他治罪,邛州刺史忧惧而死。后来,阡行全听说他们全家是由于唐溪的一番话而免于治罪,暗地里给唐溪送去蚀箔金一百两。唐溪怒气冲冲地说:“这都是太师陈敬仁慈开明,哪里有我什么事,你是在向我送祸呀!”他把阡行全送来的金全都退回,斥责并赶走了派来的人。

[33]河东节度使郑从谠奏克岚州,执汤群,斩之。

[33]河东节度使郑从谠奏报攻克岚州,抓获汤群,并将其斩杀。

[34]以忻、代等州留后李克用为雁门节度使。

[34]朝廷任命忻州、代州等的留后李克用为雁门节度使。

[35]初,朝廷以郑绍业为荆南节度使,时段彦谟方据荆南,绍业惮之,逾半岁,乃至镇。上幸蜀,召绍业还,以彦谟为节度使。彦谟为朱敬玫所杀,复以绍业为节度使。绍业畏敬玫,逗遛不讲,军中久无帅;至是,敬玫署押牙陈儒知府事。儒,江陵人也。

[35]起初,朝廷任命郑绍业为荆南节度使,当时段彦谟刚刚占据荆南,郑绍业对段彦谟有些畏惧,过了半年,才到荆南。唐僖宗到达蜀地,召令郑绍业回去,任命段彦谟为荆南节度使。段彦谟被朱敬玫杀害,朝迁再次任命郑绍业为荆南节度使。郑绍业畏惧朱敬玫,逗留不前,荆南官军很长时间没有主帅;这时,朱敬玫便暂任押牙陈儒掌荆南府事宜。陈儒是江陵人。

[36]加奉天节度使齐克俭、河中节度使王重荣并同平章事。

[36]朝廷加封奉天节度使齐克俭、河中节度使王重荣均为同平章事。

[37]李克用将兵四万至河中,遣从父弟克修先将兵五百济河尝贼。初,克用弟克让为南山寺僧所杀,其仆浑通归于黄巢。自浔之败,诸军皆畏贼,莫敢。及克用军至,贼惮之,曰:“鸦军至矣,当避其锋。”克用军皆衣黑,故谓之鸦军。巢乃捕南山寺僧十余人,遣使赍诏书及重赂,因浑通诣克用以求和。克用杀僧,哭克让,受其赂以分诸将,焚其诏书,归其使者,引兵自夏渡河,军于同州。

[37]李克用带领军队四万人到达河中,派遣他的堂弟李克修先带五百人过河试探贼寇。当初,李克用的弟弟李克让躲避贼寇隐藏在南山佛寺,被寺里的僧人杀害,李克让的仆人浑通投归黄巢。自从浔一役吃了败仗,各路官军都畏惧贼寇,不敢向前。等到李克用的军队到来,贼寇害怕了,说:“乌鸦军队来到了,应当避开他们的锋芒。”李克用的军队穿衣服都是黑,所以贼寇称他们是乌鸦军队。黄巢于是抓获南山佛寺的僧人十余名,派使者带着诏书及丰厚的贿赂财,通过浑通的关系到李克用那里求和。李克用杀掉僧人,为弟弟李克让悲伤痛哭,又接受黄巢的贿赂财,分给各位将领,而将黄巢的诏书烧掉,把使者打发回去。然后带领大军从夏过河,在同州安设军营。

[38]孟方立既杀成麟,引兵归邢州,潞人请监军吴全勖知留后。是岁,王铎墨制以方立知邢州事,方立不受,囚全勖;与铎书,愿得儒臣镇潞州,铎以郑昌图知昭义军事。既而朝廷以右仆、租庸使王徽同平章事,充昭义节度使,徽以车驾播迁,中原方扰,方立专据山东邢、、磁三州,度朝廷力不能制,辞不行,请且委昌图。诏以徽为大明留守、京畿安抚制置修奉图陵使。昌图至潞州,不三月而去,方立遂迁昭义军于邢州,自称留后,表其将李殷锐为潞州刺史。

[38]孟方立即已杀掉成麟,带兵回到邢州,潞州民人便请求监军吴全勖主持留后事宜。这一年,王铎受命以孟方立主持邢州事宜,孟方立拒不受命,囚禁吴全勖,写信给王铎,愿意招用儒臣镇守潞州,王铎任命郑昌图主持昭义的军事。不久,朝廷任命右仆、租庸使王徽为同平章事,充任昭义节度使。王徽认为唐僖宗远迁蜀地,中原一带正扰不安,孟方立单独占据山东的邢、、磁三个州,估计朝廷无力控制这局面,推辞而不赴任,请求暂且委派郑昌图为昭义节度使。朝廷又颁诏任命王徽为大明留守、京畿安抚制置修奉图陵使。郑昌图到达潞州任上,不到三个月就走了,孟方立于是把昭义军调到邢州,自称留后,呈表章请任命他的将领李殷锐为潞州刺史。

热门小说推荐

最近更新小说