电脑版
首页

搜索 繁体

后梁纪一(8/10)

向,有超过自己的人,一定要用计谋把他排斥走。

[8]初,晋王克用多养军中壮士为遇如真。及晋王存勖立,诸假皆年长握兵,心怏怏不伏,或托疾不,或见新王不拜。李克宁权位既重,人情多向之。假李存颢说克宁曰:“兄终弟及,自古有之。以叔拜倒,于理安乎!天与不取,后悔无及!”克宁曰:“吾家世以慈孝闻天下,先王之业苟有所归,吾复何求!汝勿妄言,我且斩汝!”克宁妻孟氏,素刚悍,诸假各遣其妻说孟氏,孟氏为以然,且虑语及祸,数以迫克宁。克宁怯,朝夕惑于众言,心不能无动;又与张承业、李存璋相失,数诮让之;又因事擅杀都虞候李存质;又求领大同节度使,以蔚、朔、应州为巡属。晋王皆听之。

[8]当初,晋王李克用收养许多军中壮士为养信待遇如同亲。等到晋王李存勖继位,诸养都年长并掌握军权,心里郁闷不服,或者托病不,或者见新王不叩拜。李克宁的权力地位既已重要,人情多数倾向他。养李存颢暗中劝说李克宁:“哥哥死了,弟弟继位,自古就有这样的。以叔叔叩拜侄,于理心安吗!上天授与不取,后悔就来不及了!”李克宁说:“我家世代以父慈孝闻名天下,先王的基业如果有了归属,我又有什么希求!你再胡说,我就杀了你!”李克宁的妻孟氏,向来刚蛮横,诸养各派他们的妻到内室劝说孟氏,孟氏认为有理,并且担心这些话去遭受祸患,屡次迫李克宁。李克宁情怯懦,早晚被众人的话蛊惑,不能不动心;又与张承业、李存璋失和,屡次责备他们;又因故擅自杀死都虞候李存质;又要求兼任大同节度使,以蔚州、朔州、应州为巡属。晋王李存勖都听从了他。

李存颢等为克宁谋,因晋王过其第,杀承业、存璋,奉克宁为节度使,举河东九州附于梁,执晋王及太夫人曹氏送大梁。太原人史敬熔,少事晋王克用,居帐下,见亲信,克宁知府中事,召敬熔,密以谋告之。敬熔许之,告太夫人,太夫人大骇,召张承业,指晋王谓之曰:“先王把此儿臂授公等,如闻外闻间谋负之,但置吾母有地,勿送大梁,自他不以累公。”承业惶恐曰:“老以死奉先王之命,此何言也!”晋王以克宁之谋告,且曰:“至亲不可自相鱼,吾苟避位,则不作矣。”承业曰:“克宁投大王母于虎,不除之岂有全理!”乃召李存璋、吴琪及假李存敬、吴璋及假李存敬、长直军使朱守殷,使为之备。壬戌,置酒会诸将于府舍,伏甲执克宁、存颢于座。晋王涕数之曰:“儿向以军府让叔父,叔父不取。今事已定,奈何复为此谋,忍以吾母遗仇仇乎!”克宁曰:“此皆谗人构,夫复何言!”是日,杀克宁及存颢。

李存颢等为李克宁谋划,趁着晋王到李克宁的家里探望,杀死张承业、李存璋,拥奉李克宁为节度使,率河东所属九州归附后梁,逮捕晋王李存勖及太夫人曹氏送往大梁。太原人史敬熔,年轻时侍奉晋王李克用,居于帐下,受到亲信,李克宁想知王府中的秘密事情,召见史敬熔,秘密地把计划告诉他。史敬熔假装应允他,府报告太夫人、太夫人大惊,召见张承业,指着晋王李存勖对他说:“先王把着此儿的胳膊给您等,如果听到外边图谋想要背弃他,就只求有地方安置我母,不要送往大梁,其他不连累您。”张承业惶恐说:“老以死奉先王的遗命,这是什么话呢!”晋王李存勖把李克宁的图谋告诉张承业,并且说:“至亲不可以自相残杀,我如果让位,祸就不会发生了。”张承业说:“李克宁想要把大王母,不除掉他岂有安全的理!”于是召见李存璋、吴珙及养李存敬、长直军使朱守殷,让他们暗中防卫设备。壬戌(二十一日),在王府摆酒宴请诸将,埋伏的甲兵在座位上把李克宁、李存颢逮捕。晋王李存勖着泪数说李克宁:“孩儿以前把节度使府让给叔父,叔父不接受。现在事情已定,怎么又有这样的图谋,忍心把我母送给仇人吗!”李克宁说:“这都是说坏话的谗人挑离间,又有什么话可说!”当日,杀了李克宁及李存颢。

[9]癸亥,鸩杀济王于曹州,追谥曰唐哀皇帝。

[9]癸亥(二十二日),后梁太祖派人在曹州用毒酒害死济王李,追谥称为唐哀皇帝。

[10]甲,蜀兵归州,执刺史张瑭。

[10]甲(二十三日),前蜀兵归州,逮往归州刺史张瑭。

[11]辛未,以韩建为侍中,兼建昌使。

[11]辛未(三十日),后梁太祖任命平卢节度使韩建为侍中,兼建昌使。

[12]李思安等攻潞州,久不下,士卒疲弊,多逃亡。晋兵犹屯余吾寨,帝疑晋王克用诈死,召兵还,恐晋人蹑之,乃议自至泽州应接归师,且召匡国节度使刘知俊将兵趣泽州。三月,壬申朔,帝发大梁;丁丑,次泽州。辛巳,刘知俊至。壬午,以知俊为潞州行营招讨使。

[12]后梁行营都统李思安等攻潞州,久攻不下,士卒疲惫困乏,多数逃跑。晋兵仍在余吾寨,后梁太祖怀疑晋王李克用是装死,想要召回军队,又怕晋兵尾随追击,于是商议亲自到泽州接应召回的军队,并且召匡国节度使刘知俟俊率兵赶往泽州。三月,壬申朔(初一),太祖从大梁发,丁丑(初六),到达泽州驻扎。辛巳(初十),刘知悛到达。壬午(十一日),太祖任命刘知悛为潞州行营招讨使。

[13]癸巳,门下侍郎、同平章事张文蔚卒。

[13]癸巳(二十二日),门下侍郎、同平章事张文蔚去世。

[14]帝以李思安久无功,亡将校四十余人,士卒以万计,更闭自守,遣使召诣行在。甲午,削思安官爵,勒归本贯充役;斩监押杨贞。

[14]后梁太祖因李思安长期没有功绩,逃跑将校四十余人,士卒以万计,又闭守营垒,于是派遣使者召李思安前来泽州。甲午(二十三日),革除李思安官职爵位,勒令回到本籍应差充役,杀监押杨贞。

晋李嗣昭固守逾年,城中资用将竭,嗣昭登城宴诸将作乐。矢中嗣昭足,嗣昭密之,座中皆不觉。帝数遣使赐嗣昭诏,谕降之;嗣昭焚诏书,斩使者。

晋李嗣昭固守潞州过了一年,城中资用品将要竭尽,李嗣昭登城宴请诸将取乐。飞箭中李嗣昭的脚,李嗣昭秘密地把箭掉,座中的人都没有发觉。后梁太祖屡次派遣使者前去颁赐诏书,劝他投降;李嗣昭烧毁诏书,斩杀使者。

帝留泽州旬余,召上党兵还,遣使就与诸将议之。诸将以为李克用死,余吾兵且退,上党孤城无援,请更留旬月以俟之。帝从之,命增运刍粮以馈其军。刘知俊将兵万余人击晋军,斩获甚众,表请自留攻上党,车驾宜还京师。帝以关中空虚,虑岐人侵同华,命知俊休兵长旬日,退屯晋州,俟五月归镇。

后梁太祖在泽州留住十几天,想要召回上党的军队,派遣使者前去与诸将商议。诸将认为李克用死了,余吾寨的晋兵将要撤退,上党孤城无援,请再留十天半月以等待机会。太祖听从诸将的意见,命令增运粮草来供给军队。刘知俊率领锐军队一万人余人攻击晋军,斩杀俘获很多,上表请求自己留下攻上党,太祖应当回京师。后梁太祖因关中空虚,担心岐州李茂贞侵犯同州、华州,命令刘知俊让军队在长县休息十天,然后撤退到晋州驻扎,等到五月回藩镇。

热门小说推荐

最近更新小说