电脑版
首页

搜索 繁体

后梁纪二(6/10)

言牙兵王求等凶悍,宜备之,班自恃左右有壮士,不以为意,每众辱之。戊寅,谪求戍西境,是夕,作,杀班,推都指挥使雍丘刘为留后;伪从之,明日,与指挥使王延顺逃诣帝所。兵奉平淮指挥使李洪为留后,附于蜀。未几,房州刺史杨虔亦叛附于蜀。

[33]当初,后梁太祖召山南东节度使杨师厚,想要让他督率诸将攻打潞州,委任前兖海留后王班为山南东留后,镇守襄州。杨师厚屡次对王班说牙兵王求等凶猛悍,应当防备他们,王班自恃左右有壮士,不以为意,往往当众侮辱他们。戊寅(十五日),把王求放到西边境戍守,当天晚上,王求等发动叛,杀王班,推举都指挥使雍丘人刘为留后;刘假装依从他们,第二天,与指挥使王延顺逃往后梁太祖那里。兵拥奉平淮指挥使李洪为留后,归附前蜀主王建。过了不久,房州刺史杨虔也叛梁附蜀。

[34]危全讽在象牙潭,营栅临溪,亘数十里。庚辰,周本隔溪布陈,先使羸兵尝敌;全讽兵涉溪追之,本乘其半济,纵兵击之;全讽兵大溃,自相蹂藉,溺死者甚众,本分兵断其归路,擒全讽及将士五千人。乘胜克袁州,执刺史彭彦章,攻吉州。歙州刺史陶雅使其敬昭及都指挥使徐章将兵袭饶、信,信州刺史危仔倡请降,饶州刺史唐宝弃城走。行营都指挥使米志诚、都尉吕师造等败苑玟于上。吉州刺史彭帅众数千人奔楚,楚王殷表为郴州刺史,为希范娶其女。淮南以左先锋指挥使张景思知信州,遣行营都虞候骨言将兵五千送之。危仔倡闻兵至,奔吴越,吴越王以仔倡为淮南节度副使,更其姓曰元氏。危全讽至广陵,弘农王以其尝有德于武忠王,释之,资给甚厚。八月,虔州刺史卢光稠以州附于淮南。于是江西之地尽于杨氏。光稠亦遣使附于梁。

[34]危全讽在象牙潭,临溪营建栅栏,连绵数十里。庚辰(十七日),周本隔着溪列阵,先派瘦弱兵卒挑战试敌;危全讽的军队徒步渡溪追赶,周本乘他们渡到一半,发兵攻击;危全讽的军队大败,自相践踏,溺死的人很多,周本分兵断绝他们的归路,生擒危全讽及将士五千人。周本率兵乘胜攻克袁州,逮住袁州刺史彭彦章,攻吉州。歙州刺史陶雅派他的儿陶敬昭及都指挥使徐章率兵袭击饶州、信州,信州刺史危仔倡请求投降,饶州刺史唐玉弃城逃走。行营都指挥使米志诚、都尉吕师造等在上打败苑玫。吉州刺史彭率众数千人逃奔到楚,楚王殷上表委任彭为郴州刺史,并为自己的儿希范娶彭的女儿为妻。淮南委任左先锋指挥使张景思为信州刺史,派遣行营都虞候骨言率兵五千人送他赴任。危仔倡听说淮南军队到了,逃奔吴越,吴越王钱任命危仔倡为淮南节度副使,改他的姓为元氏。危全讽到广陵,弘农王杨隆演以他曾经对武忠王杨行密有恩德,把他释放,供给很丰厚。八月,虔州刺史卢光稠率州归附淮南。于是,江西之地尽为杨氏所有。卢光稠也派遣使者向后梁称臣归附。

[35]甲寅,上疾小瘳,始复视朝。

[35]甲寅(二十一日),后梁太祖病稍愈,开始恢复临朝听政。

[36]以镇国节度使康怀贞为西路行营副招讨使。

[36]后梁任命镇国节度使康怀贞为西路行营副招讨使。

[37]蜀主命太宗懿判六军,开永和府,妙选朝士为僚属。

[37]前蜀主王建命太王宗懿领六军,设置永和府,选朝中官吏担任属官。

[38]辛酉,均州刺史张敬方奏克房州。

[38]辛酉(二十八日),均州刺史张敬方奏报攻克房州。

[39]岐王遣刘知俊将兵攻灵、夏,且约晋王使攻晋、绛。晋王引兵南下,先遣周德威等将兵地关攻晋州,刺史边继威悉力固守。晋兵穿地,陷城二十余步,城中血战拒之,一夕城复成。诏杨师厚将兵救晋州,周德威以骑扼蒙坑之险,师厚击破之,抵晋州,晋兵解围遁去。

[39]岐王李茂贞想要派遣刘知俊率领军队攻灵州、夏州,并且约晋王李存勖让他攻晋州、绛州。李存勖率兵南下,先派遣周德威等率领军队地关攻晋州,晋州刺史边继威全力固守。晋兵挖穿地,城墙塌陷二十余步,城中军队血战抵御,一个晚上城墙又修好。后梁太祖诏令杨师厚率兵救援晋州,周德威用骑兵据守地势险要的蒙坑,杨师厚把他们打败,抵晋州,晋兵解除包围逃走。

[40]李洪寇荆南,季昌遣其将倪可福击败之。诏步都指挥使陈晖将兵会荆南兵讨洪。

[40]山南东留后李洪侵犯荆南,荆南节度使季昌派遣他的将倪可福把李洪打败。后梁太祖诏令步都指挥使陈晖率领军队会同荆南兵讨伐李洪。

[41]蜀主以御史中丞王锴为中书侍郎、同平章事。

[41]前蜀主王建任命御史中丞王锴为中书侍郎、同平章事。

[42]陈晖军至襄州,李洪逆战,大败,王求死。九月,丁酉,其城,斩叛兵千人,执李洪、杨虔等送洛,斩之。

[42]后梁步都指挥使陈晖率兵到达襄州,李洪迎战,被打得大败,牙兵王求战死。九月丁酉(初五),攻占襄州,斩叛兵一千人,生擒李洪、杨虔等押送洛,把他们斩首。

[43]丁未,以保义节度使王檀为潞州东面行营招讨使。

[43]丁未(十五日),后梁任命保义节度使王檀为潞州东面行营招讨使。

[44]刘守光奏遣其中军兵使继威安抚沧州吏民;戊申,以继威为义昌留后。

[44]刘守光奏报派遣他的儿中军兵使刘继威安抚沧州官吏平民。戊申(十六日),委任刘继威为义昌留后。

[45]辛亥,侍中韩建罢守太保,左仆、同平章事杨涉罢守本官。以太常卿赵光逢为中书侍郎,翰林奉旨工侍郎杜晓为侍郎,并同平章事。晓,让能之也。

[45]辛亥(十九日),韩建罢侍中知政事之职而拜太保,左仆、同平章事杨涉罢同平章事之职任仆本官。任命太常卿赵光逢为中书侍郎,翰林奉旨、工侍郎杜晓为侍郎,都为同平章事。杜晓是杜让能的儿

[46]淮南遣使者张知远修好于福建;知远倨慢,闽王审知斩之,表上其书,始与淮南绝。审知俭约,常蹑麻屦,府舍卑陋,未尝营葺。宽刑薄赋,公私富实,境内以安。岁自海登、莱贡,没溺者什四五。

[46]淮南派遣使者张知远到福建建立友好关系。张知远骄横傲慢,闽王王审知把他杀了,并上表把淮南的书信呈给后梁太祖,后梁开始与淮南断绝关系。王审知生俭朴,常穿麻鞋,官府房屋低下简陋,未曾修葺。刑罚宽大,赋税轻薄,公家私人都富裕充实,境内因此安定。每年由海经登州、莱州品到大梁,有十之四五的人在海上淹没溺死。

[47]冬,十月,甲,蜀司天监胡秀林献《永昌历》,行之。

[47]冬季,十月甲(初二),前蜀司天监胡秀林呈献《永昌历》,在前蜀通行。

热门小说推荐

最近更新小说