能够挽回他的荣誉该多好呀!荣誉对他可是件大事。”
福尔斯沉痛地摇摇
。
“走,华生,"他说“到别去想办法。我们的下一站必须是文件被盗的办公室。
“原来对这个年青人就已经够不利的了,可是我们的查询使得情况对他更加不利了。"他说话时车已经缓缓走动了。“即将到来的婚事使他起了犯罪的念
。他当然需要钱。既然他谈到钱,他就起了心了。他把他的打算告诉她,差一
使她也成了他叛国的同谋。真是糟透啦。”
“但是,福尔斯,
格肯定也能说明一些问题吧?那么,再说他为什么要把这个姑娘撂在街上,跑去
这一件罪行呢?”
“说得对!肯定是有些说不过去。不过,他们遇到的是难以对付的情况。”
级办事员悉得尼·约翰逊先生在办公室里会见我们。他恭敬地接待了我们,这往往是我同伴的名片所带来的。他是个
材很瘦、
鲁、脸上有斑
的中年人,面容憔悴。由于他总是
神
张,两只手一直在
搐着。
“真糟糕,福尔斯先生,太糟糕啦!主
人死了,你听说了吗?”
“我们刚从他家里来。”
“这地方糟糟的。主
人死了,卡多甘·韦斯特死了,文件被盗了。可是,星期一晚上我们关门的时候,我们的办公室是和政府
门的任何一个办公室一样有效率的。老天爷,想AE餦f1来真可怕!在这些人里面,这个韦斯特竟会
这
事来!”
“那么,你是肯定他有罪的喽?”
“我看没有别的方法可以解脱。我是象信任我自己一样信任他的。”
“办公室是在星期一几钟关的?”
“五钟。”
“是你关的?”
“我总是最后一个来。”
“计划放在哪里?”
“保险柜里。是我亲自放去的。”
“这屋没有看守人吗?”
“有。不过他还得看守另外几个门。看守人是个老兵,十分诚实可靠。那天晚上,他没有发现什么。当然雾是很大的。”
“说不定卡多甘·韦斯特是想在下班以后溜来哩,他要有三把钥匙才能拿到文件,对不对?”
“对,三把。外屋一把,办公室一把,保险柜一把。”
“只有詹姆斯·瓦尔特爵士和你才有这些钥匙吗?”
“门的钥匙我没有——我只有保险柜的。”
“詹姆斯爵士气日工作是一个有条理的人吗?”
“是的,我认为是的。这三把钥匙,就我所知,他是拴在同一个小环上的。我经常看见钥匙拴在小环上面。”
“他到敦去是带着这个小环去的?”
“他是这样说的。”
“你的钥匙从来没有离过手?”
“没有。”
“如果韦斯特是嫌疑犯,他一定有一把仿造的钥匙,可是在他上并没有找到。另外一
:如果这个办公室里有一名职员存心
卖计划,复制计划难
不比象实际上所
的那样把计划原本拿走更简单些吗?”
“有效地复制计划,需要有相当的技术知识才行。”
“不过,我想詹姆斯爵士也好,你也好,韦斯特也好,都是有这技术知识的吧?”