唾沫浸了的雪茄烟。他坐下以后,划了一
火柴,把烟重新
燃。“打算搬走啦?"他一面说,一面打量四周。“喂,喂,先生,"他接着说,保险柜前面的幕帘这时是拉开的,他的目光落到了保险柜上面。"你就把文件放在这里面?”
“为什么不呢?”
“唉,放在这么一个敞开的新玩意儿里面!他们会把你当成间谍的。嗐,一个国
盗用一把开罐
的小刀就可以把它打开了。要是我早知
我的来信都放在这样一个不保险的地方,我还写信给你才是傻瓜哩。”
“哪一个盗也拿这个保险柜没办法,"冯·波克回答说。“随便你用什么工
都锯不断这
金属。”
“锁呢?”
“也不行。锁有两层。你知是怎么一回事吗?”
“我可不知,"
国人说。
“你想把锁打开,首先你得知某一个字和几个号码。"他站立起来,指着钥匙孔四周的双层圆盘。"外面一层是拨字母的,里面一层是拨数字的。”
“哦,哦,好极啦。”
“所以,并不象你想的那么简单。这是我四年前请人制成的。我选定字和数字的办法,你觉得怎么样?”
“我不懂。”
“哦,我选定的字是八月,数字是1914。你看这儿。”
国人脸上显
惊异和赞赏的神
。
“唷,真了不起!你这玩意儿真妙。”
“是啊,当时能猜日期的也没有几个人。现在你知
了。我明天早上就关门不
了。”
“那么,我看你也得把我安顿一下呀。我可不愿意一个人孤零零地留在他妈的这个国家里。我看,一个星期,也许不到一个星期,约翰就要竖起后
起来发火了。我倒不如过海去观望观望。”
“可你是国公民呀?”
“那又怎么样。杰克·詹姆斯也是国公民,还不是照样在波特兰坐牢。对英国警察说你是
国公民
个
用。警察会说:‘这里是英国法律和秩序
辖的地方。对了,说起杰克·詹姆斯来,先生,我觉得你并没有尽力掩护好你手下的人。”
“你这是什么意思?"冯·波克严厉地问。
“嗯,你是他们的老板,对不对?你不能让他们失败。可是他失败了,你什么时候救过他们呢?就说詹姆斯——”
“那是詹姆斯自己的过错。这你自己也知。他
这一行太喜
自作主张。”
“詹姆斯是个笨——我承认。还有霍里斯。”
“这个人是疯。”
“噢,他到最后是有糊里糊涂。他得从早到晚和一百来个想用警察的办法对待他的家伙打
,这也够使人发狂了。不过现在是斯泰纳——”
冯·波克猛然一愣,脸由红转白。
“斯泰纳怎么啦?”
“哼,他们逮住他啦,就是这么回事。他们昨晚抄了他的铺,连人带文件都
了朴次茅斯监狱。你一走了事,他这个可怜虫还得吃苦
,能保住
命就算幸运了。所以,你一过海,我也要过海去。”
冯·波克是个而能自我控制的人,但是显而易见,这一消息使他
到震惊。