在她的脖上。对这样得的态度索菲娅没有别的招儿可使,只有顺从他的意愿的份儿;她一动不动地让他给自己上项链,穿上那件昂贵的衣服,她并非没觉到,他那辣辣的手指怎样谄媚而轻盈地同时和那凉丝丝的项链一沿着她的脖颈过去。然而由于叙尔万德没再什么新的鲁莽举动,索菲娅也就不好贸然发怒。这个伪君没过分殷勤,反倒又鞠了一躬,并用极其难为情的吻说,他觉得自己不与她同桌吃饭,因为他的衣服上还粘附着街上的尘土,说是请她允许他先洗一洗自己的发和。索菲娅难为情地喊来女仆并让她们领叙尔万德到浴室去沐浴。然而女仆们却听从女主人海的秘密指令,故意误解了索菲娅的话,急速剥掉少年的衣服,使他一丝不挂、英俊漂亮地呈现在她面前,酷似那尊异教的阿波罗像——那尊像曾放在集市广场上,后来主教让人把它砸碎了。而后她们才用油膏给他涂抹,用给他洗脚;她们不慌不忙地把玫瑰编结在这个笑眯眯的少年的发上,最后才终于给他披上了一件新的闪光的衣裳。他焕然一新地向她走去,显得比先前更俊了。但是她一察觉自己看到他特别优雅俊,便对自己的睛大为光火,并且迅速摸了摸手边那把藏在她衣服兜里的救命匕首。只是她没有找到对他下手的机会,因为这个少年礼貌地保持着距离,说些无关要的客话和她闲聊,与病院里的那些饱学之士们毫无二致,以致她一直没有机会——这与其说是让她到兴,还不如说是让她到懊恼——以女的毅榜样向在隔偷听的妹妹炫耀。众所周知,为了保卫德行,就必须先冲击德行。但是在叙尔万德上却没有一激情冲动的迹象,从他的谈话中只微微透一丝殷勤礼貌的气息,而那些笛,那些渐渐在隔提其急促乐声的笛,它们比这个少年那张殷红的、平素一定馋涎滴的嘴发更加温柔多情的语声。他只是不停他讲述竞赛和征战故事,完全像是和男人们在一起酣饮畅叙似的。他的冷漠装得十分,让索菲娅完全放心了。她毫无顾忌地品尝加了危险调味品的菜肴、啜饮会让人不知不觉神志迷糊的酒。是的,这个冷淡的男不提供丝毫契机让她去证明她的德行的顽,去向她妹妹显示自己的烈不满,对此她到不耐烦并且渐渐恼怒了。末了,她竟开始自己来挑起这个危险。她无意间发觉咙里卡着一丝笑意,自己也到陌生,这是一发的兴致,要宣和恢复纵情乐的情绪,但是她不自制,不到羞愧,午夜不再遥远了嘛,匕首就在自己手边,这个号称满腔血的少年比那把匕首的钢刃还冷。她一一向他靠拢过去,以便让她的德行终于可以有行光荣自卫的机会,于是这个虚荣的女踌躇满志,定要证明自己意志定,便不由自主地施展起她那位的妹妹平时为博取过于世俗的酬报所使用的那诱惑手段来。
但是正如一句明智的谚语所说,鬼的胡是一也碰不得的,否则鬼会突然卡住你的脖。这里这位争好胜的女斗士也遇到了类似的情形。因为她不胜酒力,不知这酒是用刺激的香料浸泡过的,她让渐渐使人心神漾的烟雾的气味熏得迷迷糊糊,听着绵绵的笛声便浑酥下来,渐渐地她的神志迷了。她顿时颤声柔气、哼哼唧唧起来,无论哪位博士也无法在法上宣告,事情是在醒着的时候还是在打着盹儿的时候,是在清醒状态还是醉酒状态,是顺着她的意愿还是与此相违背着发生的——总之,事情发生了,还在钟敲午夜之前很久便发生了,这就是上帝或他的对手希望发生的事,这就是男人和女人之间终究会发生的事。宽衣解带时,那把偷偷装备的匕首一下坠落在大理石地面上;然而奇怪,疲倦的虔女不是卢克雷娅①,她没有把匕首拣起来把它刺向那个危险的近在边的少年,隔房间里没有听到哭泣和反抗的声音。当德败坏的妹妹半夜带着一群仆役得意洋洋地闯这已经成为房的房间里、一把好奇的火炬明晃晃照在被战胜者们在床上时,也就没有什么要藏藏匿匿、没有什么好羞羞答答的了。就这样,放肆的女仆们异教的方式把玫瑰撤到床上,红得比这位满脸通红的面孔还红,她如今糊糊为时过晚地觉察到自己已经失。但是妹妹却激动地把困惑的搂怀里,笛,小钹儿猛击,仿佛潘神②又返回家乡,回到信奉基督教的大地上来了,女仆们赤、厚颜无耻地舞,呼叫厄洛斯,赞这个被逐家门的神③。随后这群放不羁、旋转起舞的女仆便用香燃起一堆火,熊熊烈焰顿时便将那件受尽贬抑的虔诚的衣裳吞噬。她们就像给她妹妹周披上玫瑰那样,也用同样的玫瑰披在这位新的上,她如今羞于承认自己的失败,迷惘的微笑,好像她是自愿委于这个少年的样。如今一看这两人并排站着,一个羞得满脸通红,另一个洋洋得意得满脸通红,便再也没有人能将索菲娅和海,将表面恭顺者和傲慢者区别开来了,而这少年的目光则垂涎地在两人之间来回游移,透重新奋起的、双重焦躁的念。
①卢克雷娅,传说中的古罗烈女,约生于公元前第五世纪,因被罗暴君卢齐乌斯-塔尔奎尼乌斯之克斯图斯污,要求父亲和丈夫立誓为她报仇,随即自尽。
②潘,希腊神话中主宰森林畜牧的神。古希腊人认为,潘是一位快乐之神,他在山密林中游逛,同自然女神舞,奏自己发明的笛。
③传说厄洛斯是宙斯和阿佛罗狄忒之,厄洛斯诞生时,宙斯曾想把他杀死,阿佛罗狄忒把他藏在密林里,由母狮把他养大。