友说她自由了,然后他就惊慌失措了?”
“没错,我就是往这个方向考虑的。”
“然后就拿把砍刀发疯?这行径跟你描述的那个宁愿留在老婆边的家伙相符吗?”
“不知。”
“你确定她有男朋友?”
“不确定。”我承认。
“那些登记卡,查尔斯·O·琼斯,以及他的那些化名——假如有化名的话。你真认为它们会使案有所展?”
“它们是线索。”
“你没回答我的问题。”
“那我只好说‘不’。我不认为它们一定会使案有所展。”
“不过你还是认为值得一试?”
“我在银河旅馆本来是想亲自查对卡片的,”我提醒他“用我自己的时间,只是那个经理助理不让。”
“我猜我们应该去查那些卡片。”
“谢谢,乔。”
“我想我们也可以行另外那项调查。那一带所有的一商业旅馆,查它们六个月以来的琼斯登记卡。你要的是这些吧?”
“对。”—槌学堂·E书小组—
“验尸显示,她咙和里都有。你注意到了吗?”
“昨晚在档案里看到了。”
“他先要她xx,然后用男童军砍刀把她大卸八块。而你认为是她男友的。”
“可能是之前的客人留下的。她是女,不缺客人。”
“大概吧,”他说“你知,他们现在能把分类。这跟指纹不同,更像是血型,是重要的旁证。不过你说的没错,以她的生活方式来看,就算和某个家伙不符,也不能证明他无罪。”
“而且就算相符,也不能证明他有罪。”
“没错,但他妈的能让那家伙痛。真希望她挠过他,指里留些他的屑。那绝对可有用。”
“不可能事事顺心。”
“当然。如果她给他xx,那她牙里该有一、两发。问题是她太淑女了。”
“没错,问题就在这里。”
“而我的问题是,我开始相信这案确实成立,而凶手远在天边。我有一桌的混账案没时间理,现在你又拿这个案拖我后。”
“想想看,如果这案破了,你该多神气。”
“功劳都归我,嗯?”
“反正总得归谁吧。”
我还有三个应召女郎要联络,桑妮、鲁比和玛丽·卢。笔记本里记着她们的电话号码。不过这一天我跟女谈的话已经够多了。我给钱斯的联络打电话,留言要他回电。这是星期五晚上,也许他在麦迪逊广场园育馆看两个孩对打,还是只在基德·斯科姆上场时才去?
我拿唐娜·坎恩的诗来看。在我脑海中,诗中所有的颜都覆盖着鲜血,鲜亮的动脉血从猩红褪成褐。我提醒自己,唐娜写诗时,金还活着。那我为什么会在字里行间受到一丝不祥?难她知些什么?还是我过于?
她漏掉了金的金发,除非是用太作隐喻。我看到金的发辫盘在她的上,联想起简·基恩的梅杜莎。没想那么多,我便拿起话筒打了一个电话。很久没拨这个号码了,但记忆如同术师变纸牌般变她的号码。
铃响四下。当我正要挂断时,听到她低沉、有些息的声音。
我说:“简,我是修·斯卡德。”
“修!不到一个小时前,我还想到你呢。等一下,我刚门,先把外脱掉…好了。你怎么样?真兴你能打电话过来。”
“我还好。你呢?”
“噢,一切照旧。过一天算一天。”